Moses said to the people of Israel, "Yahweh eloheka will make you abundantly prosperous in all your undertakings, in the fruit of your body, in the fruit of your livestock, and in the fruit of your soil. For Yahweh will again take delight in prospering you, just as he delighted in prospering your ancestors, when you obey Yahweh eloheka by observing his commandments and decrees that are written in this book of the law, because you turn to Yahweh eloheka with all your heart and with all your soul. פ
"Surely, this commandment that I am commanding you today is not too hard for you, nor is it too far away. It is not in heaven, that you should say, 'Who will go up to heaven for us, and get it for us so that we may hear it and observe it?' Neither is it beyond the sea, that you should say, 'Who will cross to the other side of the sea for us, and get it for us so that we may hear it and observe it?' No, the word is very near to you; it is in your mouth and in your heart for you to observe." פ
You will please take notice of the changes made to the above text, where “Yahweh” is found written four time [not “the Lord”] and “eloheka” is found written three times [not “your God.”]. In the whole of Deuteronomy 30 is found fifteen times the words “Yahweh eloheka” written together, in the same way they appear three times above. In the whole of Deuteronomy 30 there are eighteen times that Moses commanded be written “Yahweh” singularly, as appears once in the selection above. This singular use of “Yahweh” says “Yahweh” is separate from the meaning to be found in “eloheka.” The word “eloheka” is a Hebrew construct that attaches “your” (a second-person possessive pronoun) to the word “elohim,” which is the plural form of the Hebrew word “el.” This means the combination “Yahweh eloheka” must be read as the combination that is found written eleven times in Genesis 2, when Yahweh (singularly) created His Son, which is stated by the combination of words “Yahweh elohim.” The combination “Yahweh elohim” is the eternal soul of Adam (also named Jesus), which becomes “your elohim” through divine possession. Deuteronomy 30 must be read with this being the recognized intent of this combination of Hebrew words written. Otherwise, all Scripture becomes little more than vague prose.
Shown above, simply as the Episcopal Church setting the scene for these six verses that have been parsed from the whole chapter, is the introduction that says, “Moses said to the people of Israel.” This is not written anywhere in Deuteronomy 30. Had it been, it would not have implied the “people” were some formal “nation” named “Israel.” Instead, had it been written, it most likely would say, “Moses spoke to the Israelites.” In that, all the “people” Moses led in their time in the wilderness were souls in bodies of flesh that had become truly divine reproductions of Jacob, whose divine name in his spiritual transformation was “Israel.” That name means “He (or She) Who Retains el,” where “el” means the soul of Yahweh’s Son – THE “Yahweh elohim” [with the plural number being the many Moses led all possessing (being possessed by) that “elohim.” To address a vast multitude of souls possessed by Yahweh, he would address their divinity (as Saints all together, separate from the ordinary world) as “your elohim.” That is the truth behind the “people of Israel,” as they were all commonly bound by the same divine Spiritual possession by Yahweh’s Son.
The title given to this chapter by my main reference source [BibleHub Interlinear] says, “Restoration Promised.” At verse eleven, a subheading is shown as “The Choice of Life or Death.” The New International Version [NIV} shows an initial heading that says, “Prosperity After Turning to the Lord Yahweh,” [my replacement], with verse eleven showing “The Offer of Life or Death.” The NRSV [Anglicised] presents the titles: “God’s Yahweh’s Fidelity Assured” [my replacement] and “Exhortation to Choose Life.” From the gist presented by these translation services, who are aware of the content of the words they translate, the six selected verses above can be seen to transition form Moses presenting a promise of Yahweh’s support to all who sit prepared to enter the land of Canaan as His children, with the promise of that relationship and protection being totally dependent on each and every individual [man, woman, and child] choosing personally to remain a servant of Yahweh, possessed by His elohim, which meant the continued teaching of self-sacrifice to all future generations.
When the whole is read, so the context is known, these six verses must be seen as totally on the Spiritual level of recommendation – through the repetitive statement “Yahweh eloheka” – so the promise of material securities is not at all what Moses was telling the true Israelites [called “sons of Israel,” “sons of Adam (man),” “sons of joined” [“Levi” = “Joined”] and “sons of happiness” [“Asher” = “Happy”] in subsequent chapters] they were the offspring of Yahweh. That was a Spiritual designation, referring to their souls being married to Yahweh’s Spirit, not a relationship of flesh to flesh (like fathers, mothers, sons and daughters).
By seeing this, verse nine literally states in translation into English: “and he will remain over you Yahweh your elohim in whole ׀ the work of your hand , in the fruit of your womb and in the increase of your beasts and in the produce of your land for good ; when ׀ will return Yahweh rejoice above you for good , as he rejoiced above your fathers ”. Here, the focus on material growth and increase is only a promise made to those souls that continue in the Spirit of Israel, “doing good.” Only by the guidance of “your elohim” can this be accomplished. This is why Jesus responded to a follower calling him “good Teacher,” saying, “Only God [Yahweh] is good.” The semicolon, followed by one word – “when” – followed by a vertical bar of pause, becomes focus placed on this continuance of “doing good,” such that “when” this is one’s state of being, then the true reward from “Yahweh” [the one singular use in these verses] will come in Judgment. A soul will “rejoice” with the Judgment for eternal life, as their deceased “fathers” [Israelites] had found. For Moses to know what Judgments had been passed on to departed souls, he did not speak from his ‘Big Brain,’ he spoke as the voice of Yahweh, possessed by His elohim.
In verse ten, which comes with no ending punctuation after verse nine, the literal translation into English says, “if you will hear , the voice of Yahweh your elohim , to keep his commandments and statutes which have been written in book of instruction [law] this ; if you return to Yahweh your elohim , with all your heart and with all your soul . פ” This presents the conditional scenario of choice, such that the realization of that promised in verse nine is based on the condition of continued Spiritual service to Yahweh is maintained. Verse ten then says “if you will hear,” where the imperfect states a present or future state, where one listens spiritually (not physically). The comma mark then separates the soul-body that “hears” from that which will speak to them, who is not “Yahweh” directly, but “the voice of Yahweh” which possesses “you” [“your”] as His “elohim.”
The next segment of words leads to the Hebrew written: “bə·sê·p̄er hat·tō·w·rāh”. This says “the book of instruction, where it is questionable if Mosaic Law had yet to be “written” onto scrolls. This means “the book of instruction” is Spiritual, not physical; and, the Spiritual location for the “commandments” is the presence of Yahweh that possesses each [as “your”] elohim – the Son of Yahweh. The word “this” [“haz·zeh”] must then be read as a return focus to a divine marriage, where a soul “hears,” when “the voice of Yahweh your elohim” speaks Yahweh’s “commandments.” Where birth is Yahweh’s breath of life being breathed into the prison that is a body of flesh, a soul alone in its flesh is separated from Yahweh Spiritually. It is then called “to return to “Yahweh,” through a divine reunion, which leads to the Spiritual possession that allows one to obey Yahweh’s “commandments,” by “your elohim.” To ensure that this is recognized as a Spiritual “return,” and not physical, the final segment states this listening will then lead to automatic response to that “voice,” from a total commitment in one’s “inner man” [“heart”], which is the only source of life in a body of flesh – “the soul” that has become a truly “living being” because of in it is resurrected the Yahweh elohim that is the Son. The use of a “peh” [“פ”] then marks this verse as important to discern.
In verse eleven (where multiple translation services see a shift in focus to the choice made that seeks eternal life over Judgment after death without Spiritual possession), the literal translation into English says this: “for commandment this , that I command you today ; not extraordinary he for you , nor distant he .” Here, Moses spoke as the agent of Yahweh, possessed by the same elohim” that all the Israelites were possessed by. The use of the person pronoun “I” [“anoki”] is then the “voice of Yahweh” that was “heard” by Moses and spoken to the rest. As such, Moses was saying, “Here is a commandment to obey.” By making it said to be “today” [“hay·yō·wm”], the commandment given by Yahweh through Moses applies to each time these verses are read, as each time will be “today.” The “commandment” applies at all times, to all souls that seek Salvation. When Moses said, “not extraordinary he for you,” this means no one must ever say, “Being possessed by God is for people more important than myself.” It is not “extraordinary” but an “ordinary” expectation placed upon all souls that seek eternal life. The ordinary is then as natural as one’s own soul in one’s own body of flesh, as the Yahweh your elohim possesses each host soul, having been born from within each soul. There is no separation or “distance” between one’s host soul and the Lord of that soul-body, Yahweh’s elohim.
Verse twelve then literally translates into English saying, “not in heaven he who should say , who he will rise for us into heaven and will take with him to us that we will hear him and do it .” In this verse is stated “heaven” twice. The word should not be read as a physical place, such that verse eleven saying “not distant” must make one realize “heaven” is within, not without. Being within makes “heaven” be the soul and everything of the spiritual realm, when the soul (a feminine-bound slave to the flesh) has received the masculine Spirit of Yahweh elohim. This means the possession of that soul-Spirit is “heaven.” Those souls “not” so married to Yahweh are those [“he” in the feminine singular] “who” ask about “rising to heaven,” expecting an external figure [like Jesus returning in a cloud with a horse and sword] will swoop one’s soul-body away, in an ascension akin to the fairy tale “Rapture.” The soul-flesh must enter “heaven” before death takes a soul to Judgement, if one seeks the truth of eternal life “in heaven.”
Verse thirteen then literally translates into English, so Moses said: “not beyond the sea he [soul-body] should say , who will pass over for us into region across and he [spirit] will take he [soul-body] of us that we [souls in bodies] might hear him [spirit] and make it .” This must be read as a reference to Moses being the instrument of Yahweh who held a staff that was seen as what parted the “sea,” so those escaping Egypt could cross to the other side, without danger. The use of “not” beginning this verse says there will be no ‘magic man’ that one follows to the other side of “the sea.” Each and every soul in a body of flesh will experience physical death, at which time each soul will “pass over” from the physical realm into the spiritual [“the other side of the sea” of souls in flesh]. To part the waters, one’s soul must have married Yahweh and received His elohim, which will be the “he” [spirit] that one’s soul “hears” and follows to Judgment.
Verse fourteen – the last verse in this reading selection – then answers the question posed in verse thirteen. This literally translates into English to state: “when near into you the word [as a voice] abundance ; in your mouth and in your inner soul he [spirit] that you shall make it . פ” This is Yahweh speaking through an aged Moses, telling the true Israelites that it will always be [“when”] this way. The Yahweh elohim that possesses is always “near,” as one with one’s soul. That lack of separation means one always “hears” the divine, so the voice of the elohim will speak an “abundance” of wisdom to one’s soul-body, long before death makes Judgment come. That makes one divinely possessed be an agent of Yahweh, in the same way Moses was. All who hay Yahweh’s elohim in them [as possessed – “your”] will speak what Yahweh says through the Son [be a Saint] and promised eternal life after the body of flesh fades away.
As the Track 2 Old Testament reading selection for Proper 10 [the fifth Sunday after Pentecost, Year C], this must be associated with the Gospel reading from Luke 10, where Jesus was asked how one can “inherit eternal life.” In the same way that Amos was shown by Yahweh a wall upright, due to a divine plumb line being its measure for being plumb, these words of Moses speak of the same righteous way of being. The only “inheritance” that promises eternal life is a soul in a body of flesh seeking a spiritual return to it source – Yahweh – well before death brings Judgment. Moses paints a clear picture of what the expectation is for all Israelites, past, present and future. Nothing has changed, except the spread of souls being committed to Yahweh and becoming Saint on earth. The truth from Scripture demands one’s soul beg Yahweh for understanding; and, then one’s soul must do the work to discern that truth. Yahweh will then see a serious commitment and propose a divine union, where His Spirit will Anoint one’s soul as a Messiah (or Christ). That paves the way for one’s soul to become the womb in which is resurrected the elohim of Yahweh. For that to be “your elohim,” you must begin earnestly working to gain Yahweh’s favor.