top of page

Parable of the Ten Virgins (Teaching lesson)

Updated: Apr 2

25 “Then the kingdom of heaven will be comparable to ten virgins, who took their lamps and went out to meet the groom. 2 Five of them were foolish, and five were prudent. 3 For when the foolish took their lamps, they did not take extra oil with them; 4 but the prudent ones took oil in flasks with their lamps. 5 Now while the groom was delaying, they all became drowsy and began to sleep. 6 But at midnight [a]there finally was a shout: ‘Behold, the groom! Come out to meet him.’ 7 Then all those virgins got up and trimmed their lamps. 8 But the foolish virgins said to the prudent ones, ‘Give us some of your oil, because our lamps are going out.’ 9 However, the prudent ones answered, ‘No, there most certainly would not be enough for us and you too; go instead to the merchants and buy some for yourselves.’ 10 But while they were [b]on their way to buy the oil, the groom came, and those who were ready went in with him to the wedding feast; and the door was shut. 11 Yet later, the other virgins also came, saying, ‘Lord, lord, open up for us.’ 12 But he answered, ‘Truly I say to you, I do not know you.’ 13 Be on the alert then, because you do not know the day nor the hour.

--------------------


The above is the New American Standard Bible (NASB) translation, with some versions offering a title that announces: Parable of the Wise and Foolish Virgins or the Parable of the Ten Bridesmaids.  As a “parable,” it is “a usually short fictitious story that illustrates a moral attitude or a religious principle” (Merriam-Webster’s), where the word comes from the Greek parabolḗ, meaning “comparison.” 


This means this story is metaphor, where every element of it must be compared with each individual who reads it or hears it read aloud (just as the disciples of Jesus heard him tell them), as relating directly to him or her singularly (each an eternal, unsaved soul in a body of flesh, where sexual gender is nothing more than the fleeting physicality of a warm body).  Thus, Jesus told this to souls, which have no gender beyond the flesh, making a “virgin” or a “bridesmaid” be a statement about a soul trapped in flesh


Seekers of eternal Salvation are thus single souls (as “unmarried daughters” in bodies of flesh) trapped in the femininity of physical matter. Because Spirit penetrates, it is therefore masculine.  Dust and clay must be penetrated spiritually, in order for flesh to receive life (a soul).  Therefore, a soul trapped in flesh is feminine.


These thirteen verses have become, in my mind, most important to grasp.  This is simply because the failure to understand what Jesus is telling all serious-minded disciples – those who truly seek Salvation for their souls – means a failure to have one’s soul saved.  Because this truth is not what is being taught by priests and ministers in Christian churches today, the vast majority of Christians are to be compared to the “foolish unmarried daughters,” rather than those who are “thoughtful unmarried daughters.”   The truth needs to be known for Salvation of souls to manifest.


In that regard, I will relist each of these thirteen verses above, including the English translation from the New American Standard Bible, the Greek text [from the Blue Letter Bible website], and viable English literal translations, with punctuation [provided by Bible Hub Interlinear website].   


As the Blue Letter Bible Greek text does not include any punctuation, I have placed red slashes (/) at break points, based on the literal translation presented by Bible Hub Interlinear.  You will notice that I place in brackets the capitalized Greek words presented by Bible Hub Interlinear, which do not show as capitalized in the Blue Letter Bible Greek text.  Additionally, the Blue Letter Greek text does not include a string of Greek words that end verse thirteen, which Bible Hub Interlinear shows as placed within brackets (ἐν ᾗ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἔρχεται).  Often, I find, such bracketed words of Scripture are omitted from English translations, thus are often not read aloud in churches. When found incorporated into text read aloud, the brackets disappear and are not explained. I present all of this as the source text, where scholarly differences should be noted and discussed, in order for the full truth to be exposed.


With all of the source text presented, with my literal translation, based on the scope of possibilities each Greek word allows, it then offered as different from that read aloud in churches and read from the pages of a printed Bible, which depends on the scholars who decided words with broad meanings can be honed down into statements the faithful can memorize, without discerning the truth for themselves (individually).


In order for Salvation of souls to be the purpose of Scripture, I then explain the truth of what each verse means; and, as a parable, that truth must be a comparison made by each soul in the flesh reading this lesson offered.


--------------------


1 Then the kingdom of heaven will be comparable to ten virgins, who took their lamps and went out to meet the groom.


τότε ὁμοιωθήσεται ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν δέκα παρθένοις  / αἵτινες λαβοῦσαι τὰς λαμπάδας ἑαυτῶν   /  ἐξῆλθον  εἰς ὑπάντησιν τοῦ νυμφίου  .


Then [Τότε] it will be likened this kingdom of you of souls to ten unmarried daughters , whosoever have received these torches of their souls , you have come forth in union going to meet of this of bridegroom .


The use of Tote is a statement of time, where “Then” can just as easily mean “At that time.”  As the first word of a chapter and a verse, the Bible Hub Interlinear capitalization captures the intent of importance being stated in this word.  This means most readers will miss a signal to think deeper about this meaning “then” or “at that time.”  To think deeper means to realize that “At that time,” it is important to reflect upon when that “time” in the future “will be comparable” to when “he, she, or it” (third-person) will oneself realize “this kingdom of this of heavens.”  This is where “parable” is defined as a “comparison” to each individually, as when “she will be comparable,” with “she” implied to mean a soul in a body of flesh.


The word basileia states “kingdom, sovereignty, royal power,” which in Scripture denotes the “authority” and “rule” of Yahweh “in the hearts of men.”  This is then speaking in Spiritual terms, more than a physical realm that can be defined specifically as a “kingdom.”  To understand this means to see oneself (an individual soul seeking Salvation) as “comparable to” a physical “kingdom.”  To think Yahweh is somewhere other than within one’s heart means one has not yet reached “that time” of “comparison” to “a kingdom” where Yahweh fills one’s spiritual heart and soul, which is the realm of life given to a physical body of flesh.  A “comparison” to a “kingdom” is “then” to be “compared to” a temple made of flesh.  The “realm” of Yahweh is “then,” “at that time,” oneself - the domain of one's soul.


Following this word “kingdom” are two words written in the genitive case, which makes them both be indications of possession.  The seeming article tōn means (on a deeper level of understanding) “of this,” where being a “kingdom” means divine possession “of this” that is “of heavens.”  Here, the genitive plural spelling of ouranōn says there is more than one “heaven” (ouranos).  Again, when one thinks only in physical terms, one hears “heavens” and lets the mind wander into deep outer space, thinking maybe the sky between the earth and outer space in the other “heaven,” making there be two “heavens.” 


To then realize the genitive case makes this “of heavens,” where this means divine spiritual possession, the word “heaven” becomes ethereal, as something invisible, which is one’s soul.  One’s soul alone in its body of flesh means one body has one “heaven.”  The soul is in possession of that flesh, until the flesh turns the tables and begins making the soul obedient to the desires of the flesh (sin).  This is not the one “heaven” that is one’s soul, but that soul being influenced by the worldly “sprits” that whisper the thoughts of desires to the soul, through its fleshy brain.  That means Satan is in possession of one’s soul, so being “of heavens” means to be not only divinely possessed, but equally be demonically possessed (in an either-or situation).  What Jesus is telling his disciples (all forever who will hear these words in Scripture), is “At that time” when ”one will be comparable” to Yahweh’s “kingdom,” “Then” one must be divinely possessed “of this” that is “of souls” joined together with Yahweh (not Satan).


This then leads to two dative feminine plural words, where the first one is the number “ten.”  This might seem like some nice round figure Jesus pulled out of the air, which needs no deep thought; but it is a number with deeper meaning.  A human being (a soul in possession of its flesh) progresses through life on a base “ten” number system.  Zero is in the womb and nine is the end of time a soul can possess that body of flesh (death). 


The number “ten” (deka) is then numerologically broken down into a 1 plus a 0 (1+0=10).  Notice how the base ‘ten” progression has elevated to two numbers added together: 1 and 0.  When one sees the reality of 1+0=10 in reality calculates to 1+0=1, this is a number that represents when one’s soul (the zero) has been divinely elevated by the one soul that is the Son of Yahweh (Yahweh only made one Son).  This then means that the number “ten” reflects on one’s soul having submitted fully unto Yahweh (divine possession, “comparable” to His “kingdom”), changing from wherever one’s life had progressed on a base “ten” system (the reality of a physical life, filled with all kinds of past sins) to being a zero – washed clean by Spiritual Baptism. 


That submission to divine possession then means being sent the only Son of Yahweh to be one’s Lord and Savior, as the 1 that keeps sin forevermore away from that zero “heaven.”  To then grasp this number “ten” in the feminine plural, one then must understand the feminine plural of being “unmarried daughters” or “virgins” (parthenois).  Becoming a zero means one has never laid down with Satan and become his bride. In the progressions of life, where one will have laid down with Satan (as somewhere between 1 and 9), to become a ten (1+0) that elevation wipes away the past, returning a soul to the newborn-fetus state of purity of being, with Yahweh joined with the soul. This makes "ten" be only comparable to two: a soul joined with Yahweh; and, that duality projects upon the whole of humanity, not just "ten unmarried daughters."


At this point, the Bible Hub Interlinear version inserts a comma mark, which is normal in conversation; and, Yahweh (being omniscient as He is) knew about punctuation when He gave Matthew total recall of this parable (and everything else he wrote as Scripture) AND Matthew had become “of heavens,” so the soul of Jesus was his “1” (his soul the 0) and Jesus as the Lord of that “kingdom” made Matthew pause before writing down this that follows.  To be led by the whispers of Jesus’ “heaven” means it is okay to indicate a pause by placing symbols between the Greek text.  That said, the feminine plural is again found, indicating everything stated prior applies to “whosoever” also are “those souls” in flesh (feminine plural) that will be found “At that time” “having received” (labousai) within “these torches” (more feminine plural).  That “receipt” is then said (in the genitive feminine third-person plural) to make “these” possessed “of them” as divinely lit “torches” or “lanterns” of light within their souls (divinely possessed).


Following another comma mark placed by the Bible Hub Interlinear, “these” divinely possessed souls having become lit “torches” or “lanterns” did not just wish upon a star and click their heels together three time, as “these” are identified as the ones “having gone out,” making the point of moving “towards” the objective of Salvation of their souls (washed clean of all sins past, with no sins ever to come again – a zero, led by the 1, as a “ten”) to individually “meet” (hypantēsin) Yahweh.  This word being in the singular, following so many feminine plural words, says Yahweh does not just keep a place of “lanterns,” with a sign up that says, “Free Salvation.  Take one lantern.”  Each individual soul must “go out” of one’s sinful way of life and “meet” Yahweh.  Yahweh is who Saves souls.  The name “Jesus” means “Yah Saves.”  Jesus does not save.  His presence ensures a saved soul never “goes back in” and ceases to “go meet” Yahweh.


It is then that we read at the end of verse one how “these having gone out towards” Salvation of their souls, to “meet” individually with Yahweh in submission to His Will, they became then possessed, where in the genitive case is written “of this of bridegroom.”  This says Yahweh is the “bridegroom.”  Yahweh is the one who possesses souls to save them.  One’s soul must “go out to meet” Yahweh by becoming His bride, so He become the “bridegroom” to who your soul will be given in divine union.  Thus, “unmarried daughters” (souls alone in bodies of flesh) become married wives Spiritually.


--------------------

 

2 Five of them were foolish, and five were prudent.


πέντε δὲ ἐξ αὐτῶν ἦσαν μωραὶ  / καὶ  πέντε φρόνιμοι  .


five now out from within their souls they existed foolish ones ,  kai  five thoughtful ones .


The Bible Hub Interlinear version does not show the word pente capitalized, which makes the word be a statement that is less than the divine meaning of “Five.”  The word needs to be read in the same sense as was “ten,” where the meaning is deeper than a simple division of “ten” into two halves, “five” each.  That deeper meaning has “five” be the number of scrolls in the Pentateuch, where that name is based on there being “five” books orated by Moses (to be written as divine Scripture). 


At the time of Jesus, the synagogues would read from scrolls, which also included singing the Psalms of David and Solomon, while reviewing the lessons of failure to serve Yahweh, as told by the scrolls of the Prophets (the whole of the Torah).  If there was a capitalized Pente, then this would be an indication of understanding the truth contained in the words of Moses, which would not fit a description of those “foolish” (mōrai), nor would it fit those said to be “thoughtful” (phronimoi).  Thus, a lower-case “five” is a statement that all “ten” were “stupid” to the truth, but the use of kai is a signal that understanding the truth of the “five” demanded “sensibility.”


To grasp this better, the use of “now” (de) says “At that time” none of the “ten” understood the truth of what Scripture held.  All were then “moreover” external memorizers of that written, where words were taken “out of” that read (ex) and retained “out of” their souls, in the fleshy storage compartment of the body called a brain.  This says “moreover” than being saved souls, the “ten” were committed Jews, who all retained knowledge of the first “five” books of the Old Testament (their history and background to claim religious superiority over others), but “of their souls (autōn, written in the third-person plural genitive case, where a “self” is a “soul”) “they existed” (ēsan, third-person imperfect of “to be”) “foolish” (mōrai), which can also be translated as “moronic” and [properly] “dull (insipid), flat ("without an edge"); (figuratively) "mentally inert"; dull in understanding; nonsensical ("moronic"), lacking a grip on reality (acting as though "brainless").” (HELPS Word-studies) 


Again, this is not just “five unmarried daughters” as listed in this “comparison” to all souls alone in bodies of flesh – unsaved.  It is every disciple sitting on the mount of olives, while Jesus told this “Parable.”  This includes everyone who reads Matthew 25:1-13 and everyone reading this interpretation now.  This says EVERYONE is “stupid” to the truth of Scripture when one is an unsaved soul in a body of flesh; thus, an unsaved soul cannot explain the truth of Scripture so other lost souls can be saved.  Therefore, the “ten” that is a zero soul (0) led by the one Son of Yahweh (1), with two joined within one’s soul-body (a 1 + 0) does not divide into being half saved or half condemned.  On the base-ten progress of life, becoming a “five” is like having memorized enough Scripture to know one is a sinner, based on realizing one has broken way too many Commandments.


It is then, with this important revelation made, that the Bible Hub Interlinear places a comma mark, allowing a pause for that important realization to sink in, before beginning to add a caveat that is important to grasp.  In my college 101 English class, I used to throw commas in everywhere, because I had no clue about writing.  I asked my teacher to tell me when to use a comma mark.  He said, “If you can write the word “and” or a comma, use one or the other, not both.”  Here, Matthew writes the word kai after Bible Hub Interlinear inserts a comma mark. Assuming that source knows kai is a Greek conjunction meaning “and, even, also,” they would only insert such a mark if they felt a pause were necessary, before the next series of words were spoken by Jesus were stated (introduced by a marker for importance). But, kai is a word repeated so many times it makes Yahweh seem to be thinking about what He wants a Jesus to say (and every other Apostle who wrote in Greek), like the idiot sidekick on the old Howard Stern show – Stuttering John.  The comma mark says pause and reflect on that just read (being "stupid" about Scripture), with kai signaling "Now get this."


Yahweh knows what He wants a Prophet to write; and, His use of the Greek kai means this: “Do not translate this as a word."  It is like punctuation, as a marker word (before punctuation was invented) that says, “Importance to follow these letters - kai (καὶ).”  To read it as “and” (especially after a comma mark) means to play act religion like Monty Python and the Holy Grail, where every kai read means popping oneself on the forehead with a large tablet.  PLEASE learn that kai says, “Importance to follow.”  Read it as such.


With the kai following the comma mark (real or implied by the soul of Jesus whispering “pause here” to a translation Prophet), the importance to take note of is the truth of the “five” – the Pentateuch, the Torah, the Holy Bible; and, everything in Holy Scripture – comes from true “intelligence, sensibility, practical wisdom, and prudence.”  This has absolutely nothing to do with how big one’s brain is.  In fact, the more “stupid” one becomes, where the Big Brain is not acting as ‘Devil’s Advocate’ to argue against submission to Yahweh (like a ‘best friend’ trying to talk an engaged young man or woman out of marriage), the more apt one is to do as Yahweh commanded to Peter (at the Transfiguration) – “Shut up!  Listen to him!”  When one reaches that state of commitment, as an “unmarried daughter” being given away as a “virgin” to be a “Bridegroom’s” “bridesmaid,” then one listens to the inner whispers of one’s lover (Spiritual Love, not carnal knowledge), becoming “wise,” because Yahweh demands his committed souls (the engagement before divine union) to yearn to understand the “five.”  Because this is preceded by a kai, it is important to ponder deeply.


--------------------


3 For when the foolish took their lamps, they did not take extra oil with them;


αἱ γὰρ μωραὶ  /  λαβοῦσαι τὰς λαμπάδας αὐτῶν /  οὐκ ἔλαβον μεθ᾽ ἑαυτῶν ἔλαιον


they indeed foolish ones ,  them having received them torches <of their souls> ,  not they did receive with of their souls oil  ;


This verse follows a period mark inserted by Bible Hub Interlinear, as can be seen they do not capitalize the first word hai, which is the nominative plural article that best is translated as “these” (rather than miss the plural generated by a generic English “the”).  Both verse three and four begin with this same word, meaning “these” is a statement of the “ten” who are “dull” to the meaning of Scripture (“five”), but hold hope as “unmarried daughters” that are engaged to Yahweh, where it will be important to listen to the voice within (not the written words “out of” one’s soul), so one’s soul can be led to understanding, through “prudence” and intellectual “discernment.”  The first segment of words then says, “these indeed fools,” where the word gar means “indeed,” as “a conjunction used to express cause, explanation, inference or continuation.” (Strong’s Concordance) This means all “unmarried daughters” are incapable of knowing the meaning of Scripture, as all are “virgins” to true “wisdom.” 


After Bible Hub inserts a comma mark to indicated pause to reflect on that stated by Jesus, he then said this verse says the “stupid” have made the commitment to marry Yahweh, where the proposal of the “bridegroom” has been accepted; such that “these having received” the proposal “having taken” (the aorist participle labousai) upon themselves to become married to salvation.  Then “these received they” became “torches, lanterns, or lamps” (lampadas).  This is important to grasp, as there were no complimentary “lamps” handed out as pre-marriage gifts to the bridesmaids or “unmarried daughters.”  The meaning of “these [the dull and foolish] having received” Yahweh as their committed love to marry, is “they” have become vessels of light (individually), which will importantly transform them from being blind “fools” into “wise” wives of Yahweh.  Here, it is also important to see how the Bible Hub Interlinear places brackets around the next word “<autōn>,”  which is the third-person feminine plural genitive case word stating “<of their souls>”.



To find brackets surrounding text means the literal is being replaced with the spiritual.  When the word is read without the brackets being recognized as divinely intended to make a point, this series of words (following the inserted comma mark) says, “having received the lamps of them.”  When the deeper meaning is shown to say, “these having received” the proposal of Yahweh, from whom wisdom comes, “they” became “lamps” or “torches” that has nothing to do with the physical.  Nobody grabbed a free “lamp” by the door, by a sign saying, “Free lamps for bridesmaids.”  Each individual body with an “unmarried” soul (therefore a “daughter” soul in flesh) becomes a "lamp, lantern, or torch," so it was “of their souls” that “received” Yahweh’s acceptance of one’s soul promising to be His wife.  The brackets become a spiritual statement that “of their souls” was a spiritual “receipt,” not anything to hold in their hands; and, this means none of them were given a free copy of a Holy Bible to be their “lamp out of” their body of flesh.  The brackets signal the reader to read these words as being relative to spiritual marriage, whereby “of one’s soul” is all Yahweh is interested in marrying.


Following a comma mark inserted by Bible Hub Interlinear, the whispered pause to reflect on that “receipt of their souls” as “torches,” the next statement says “not they did receive with” these “lamps” “of their souls” (here heautōn states the third-person feminine plural genitive).  This possession “of their souls” becomes a confirmation of the bracketed <autōn> that spiritually spoke of “their souls receiving torches.”  Now, the lesson says ALL of “these” who “having received them” were “foolish” or “stupid.”  Therefore, ALL became “lamps” were without “oil” (elaion) that leads to the light of truth. 


Here, it is worthwhile to recall how Elijah challenged all the priests of Ba’al under Jezebel and Ahab to light a dry pile of wood, simply by calling upon their gods.  That pile of dry wood is like a “torch” without any “oil,” where a magician (one slight of hand) would only need to create a spark and light a fire to wood soaked in “oil.”  Yahweh does not marry “daughter souls” in the flesh who are already His Son Jesus (like Elijah was a resurrection of in the flesh, before Jesus was born of Mary).  When Elijah poured water all over his altar of wood, that was symbolic that Yahweh only comes to light a fire in those who could not possibly become a light or warmth to comfort others otherwise.  Yahweh is not to be thought of as possible.  Yahweh is to be KNOWN; and, marriage is about spiritual knowledge that ignites one’s “torch” or “lamp.”


--------------------


4 but the prudent ones took oil in flasks with their lamps.


αἱ δὲ φρόνιμοι ἔλαβον ἔλαιον ἐν τοῖς ἀγγείοις  /  μετὰ τῶν λαμπάδων ἑαυτῶν


they now them thoughtful they received oil within to these receptacles  ,  with to these of torches of their souls  .


Once again, a verse begins with the feminine plural “these,” which like verse three is a reference to the “unmarried daughters” that are souls in flesh, as believers in Yahweh, while being “stupid” to the meaning of the Torah (the “five”).  Whereas verse three told of all who submit to Yahweh in divine union will be those “having received torches not” filled with “oil,” here Jesus told how “these now” or “moreover” can become “them thoughtful,” as “them practically wise, sensible, and prudent,” with the deeper intent of phronimos being, “personal perspective regulating outward behavior," and “"how we size things up," reflecting our personal ("visceral") opinions, i.e. what we consider "savvy" (smart). This always roots to our personal perspective ("inner outlook") which regulates our definition of being "shrewd," i.e. reflects personal mind-set (insight).” (HELPS Word-studies)  It is this inner presence of true wisdom (Yahweh’s Spirit) that makes it possible for “them dull” and “foolish” to become “these now them intelligent” and “wise.” 


This change is then explained as “they received oil within to these vessels” that “these” all “received.”  Here, the word angeiois is the dative plural of a “receptacle,” such that it acts as a “vessel, flask, pail, or container.”  Again, this is not the identification of some physical leather bag appearing that had physical olive oil in it.  It is “these” who “now” have “moreover” become “them wise” because “they received oil within” their souls, which is the Spirit of Yahweh.  He is the “oil” that is poured out “into,” where en means properly “in (inside, within); (figuratively) "in the realm (sphere) of," as in the condition (state) in which something operates from the inside (within).” (HELPS Word-studies)  The “oil” does nothing of value in an external “flask” or outer “container.”  It only becomes a source of light when “within” or internal to a “vessel.”  Thus, the “wise” who “received oil” became lit “lanterns” or “torches,” which produced the light of truth that shines from Yahweh.


This is an important verse to understand an there are two separate “receipts” that need to be realized.  First, all of “these” are those “having received torches” or “lanterns.”  This says they are Jews, not Gentiles.  It says they are believers of Yahweh, not believers of other gods.  To be in “receipt” of that belief means being able to call oneself a name that expresses one’s belief.  The Jews would say, “I am born of the Tribe of [fill in the blank]; therefore, I am blessed by Yahweh.”  Christians today will likewise say, “I am born of the denomination [fill in the blank]; therefore, I am blessed by Jesus.”  Both sets of statement come from “stupid” and “foolish” people, because neither know anything about the truth. 


Still, going to synagogue on the Sabbath and listening to someone read from the scrolls, which singing psalms memorized in Hebrew school is what pours out "oil" that can be used in a beginner "lamp." Likewise, going to a church on Sunday and listening to readings from the Holy Bible and hearing a sermon about what readings mean, that too is "oil" for "torches." This is then the "oil" that leads an :unmarried daughter" to say, "Yes" to the proposal of divine marriage to Yahweh, simply because not having any knowledge of God means not knowing about this offer of spiritual union. So, only those "unmarried daughters" raised to be given away to their parents' God will lead those to oblige their parents and say "Yes, I will marry you." However, that is an "oil" that quickly runs out, if there is little truth beyond Sunday School or Children's Church lessons for Bible Stories.


As such, the “stupid” people led around by the Prophet Samuel told him, “Give us a king like other nations.”  When Samuel told Yahweh what the people said, Yahweh said, “I am their King,” which points out how “stupid” their demand was.  Yahweh let Samuel pour some olive “oil” on Saul’s head, making him be the king the people demanded; but, physical “oil” did nothing to light the soul of Saul on fire, as a “vessel” of Yahweh.  Young David, on the other hand (at about age eight), had Samuel ordered by Yahweh to pour external “oil” on David’s head (a physical “anointment,” which in Hebrew is “mashach”), marking him as the Yahweh named King of Israel (a physical title).  Then, 1 Samuel 16:13b says, “and came the spirit of Yahweh upon David from that day forward.” 


That is the meaning of a capitalized “Anointment” by Yahweh’s “Spirit” (ruach) that says the soul of David “received” the “oil” of Yahweh, which made David’s soul become a capitalized Messías, as the “Anointed one.”  The Greek equivalent word for “the Anointed one” (capitalized) is Christos or Xristós, meaning “Christ.”  This is then the truth of what a capitalized “Christ-ian" is.  It is one whose soul is a “receptacle” for the Spiritual “oil” of Yahweh to be poured “within,” so the light of truth shines through one’s inner “torch,” because that inner light comes from being Jesus resurrected “within” one’s “receptacle” of soul.


With that Biblical lesson understood, verse four then has Bible Hub present a comma mark, which becomes a place to pause and reflect on what Jesus had just said about “these now them wise they received oil within them vessels” (they were Anointed as Christs).  Here, Jesus spoke the word meta, which was used earlier (in verse three), which said the ‘foolish” were not “with of their souls oil” (meth’ heautōn elaion).  Here, the word properly means, “with ("after with"), implying "change afterward" (i.e. what results after the activity). As an active "with," 3326 (metá) looks towards the after-effect (change, result) which is only defined by the context.” (HELPS Word-studies)  Now, having become “with,” as a “change afterward” from having “received within them receptacles” of their souls the “oil” of Yahweh’s Spirit, they have become the possessions of Yahweh.  Their souls are "with" Yahweh.


This is seen in three genitive feminine plural words stated, which end this verse.  Those words state: “of these of lanterns it of their souls.”  The words are tōn, which says they are possessed “of this” that is “with them;” lampadōn, which says they are “with” the “oil” that activates “them” as “torches of” Yahweh; and, heautōn, which says they are “of it” (third-person genitive) that is the Spirit of Yahweh, which is “of their souls” (the feminine plural of “oneself,” where a “self” is a “soul”). 


This is the same as Saul and David, where both believed in the same Yahweh; but Saul was “foolish,” as a “receptacle” without any Spirit “within.”  David became “wise,” as a “torch” that became filled with Spiritual “oil” of divine Baptism; so, David would shine the light of truth that would lead true Israelites to all serve Yahweh as His Sons (souls in human bodies of both genders) reborn into flesh. David, at age eight, was not the "King of Israel" (He was over thirty when he got that title). But the "oil" of Yahweh's Spirit that was poured into his "lamp" made Jesus be the "King" over David's soul-body. David became one "Who Retains the El" that is Jesus within, as his Lord. Later, ALL of Israel would each become a Messiah, when David was a “lantern” of Yahweh leading them. This means ALL of true Christianity must be resurrections of the Christ Anointment of Yahweh, as “torches” lit from “within” as the soul of Jesus reborn into human flesh that can truthfully act Christian.


--------------------


5 Now while the groom was delaying, they all became drowsy and began to sleep.


χρονίζοντος δὲ τοῦ νυμφίου  /  ἐνύσταξαν πᾶσαι  /  καὶ  ἐκάθευδον


delaying now of this of bridegroom  ,  they became drowsy them all  kai  they were falling asleep  .


The Bible Hub Interlinear inserts a period mark at the end of verse four, which ends that line of thought about “receipt of oil within” one’s soul.  Following that period, they present the Greek text in the lower-case (as does Blue Letter Bible), which is an indication that capitalization is reserved for the importance behind a word, not for superfluous things, such as simply beginning a new “sentence.”  Each word of divine text can be its own ‘sentence’ or ‘paragraph’ of meaning, depending on how deep one is led to understand, through internal “wisdom” from the Spirit. 


The first word of verse five is chronizontos, which is in the genitive case, as the present participle form saying “of tarrying, delaying, spending time, or lingering.”  This is then followed by “now” or “moreover,” which says a next step comes in this process of being lit “lanterns” or “torches,” “having received them oil.”  That makes “spending time” important, because this leads to two more words in the genitive, which say, “of this of bridegroom.”  The “bridegroom” is Yahweh; but it is imperative that the word nymphiou is a statement of divine union, as a spiritual marriage. 


For anyone who has taken marriage seriously, having married a man or woman and had children together, the vows taken in marriage include “to love, honor, and obey … till death do us part.”  In today’s get bored quick world, where the societal breakdown means to add “to my [fill in the blank number]” of spouses, when one says, “I am married,” the vows are indeed until death do you part, when a couple has a child (or more than one).  The DNA of two is forever joined (married) together, so the husband and wife live forever in their children (and their children’s children, and so on).  Still, because the marriage vows are serious, marriage must likewise be taken seriously, where an engagement period is understood to be the meaning “of tarrying” or “of spending time.”  This time is to confirm one’s total commitment forever, so one does not get ‘cold feet’ walking to the altar.  It also means there is no Las Vegas ‘quickie’ wedding chapels that Yahweh uses to join forever with His soul brides.


In the story of Mary being betrothed to Joseph, when she told him about her pregnancy, we read:


This is how the birth of Jesus the Messiah came about: His mother Mary was pledged to be married to Joseph, but before they came together, she was found to be pregnant through the Holy Spirit.   Because Joseph her husband was xxxxxxxx xx xxx xxx a righteous being and yet did not want to expose her to public disgrace, he had in mind to xxxxxxx xxx send her away quietly. (Matthew 1:18-19)


In this, it is important to see that this was after the necessary “spending time” during an engagement, in case something came up and the marriage had to be called off.  Because both had already officially married, Joseph planned a discrete divorce, which was allowable, due to adultery.  It took a visit from Gabriel to tell Joseph to go ahead with the marriage, as planned; because Mary was still a “virgin,” and no adultery had been committed.  Thus.  Mary, as an “unmarried daughter,” was truly committed to being the wife of Joseph (he was much older than she), because she knew Joseph was “righteous in his existence” (dikaios ōn).  The fact that Joseph had not yet had sex with Mary says the marriage was not for pleasure, but for other reasons that brought about an engagement for righteous reasons.


Here, Bible Hub Interlinear inserts a comma mark, which is again time to pause and reflect on this period of purposeful “spending time,” which must be seen as a souls test of commitment.  Before the righteous ‘go to town’ making babies (the ultimate reason for marriage), they need to make sure the new wife-to-be is sure she wants to make a lifetime promise “to love, honor, and obey … until death” of their lineage.   Thus, following the comma mark, Jesus said, “they became drowsy all.”  Here, it must be understood that “nodding off, daydreaming, or feeling drowsy” comes when one has become tired or bored and is close to sleep, but not truly asleep.  The metaphor for sleep must be realized to mean death.  Mary telling Joseph she was pregnant, when Joseph had not had sex yet with Mary, would have been when Joseph would put that marriage to sleep; but Gabriel came to wake him from his slumber, as a “righteous being,” so he became alert and awake. 


This element of  “drowsiness” (enystaxan) is then a statement about “all” (pasai) of “them unmarried daughters” being tired keeping their “lanterns” lit with divine “oil,” or being bored from being an unlit “torch,” which none had no idea how to light (without spiritual “oil within”).  This means “all of them” importantly (the use of kai) “they were sleeping” (ekatheudon).  This is not a statement of failure, but an assessment of truth, which says “all of them were” still “unmarried daughters” engaged to be married to Yahweh; but none of them had actually reached that point of being awake and full of life.  Therefore, “they were all” in a metaphorical state of death, as “asleep,” because a soul alone in its body of ‘death’ is one of the Walking Dead, whose lost souls will remain lost, after their souls separate from their flesh at death ... unless they stay the course (have a visit from Gabriel) and remain on track to become divinely wed.  All were engaged to “receive” eternal life in divine union with Yahweh; but the “waiting” period had not yet passed, proving which souls were truly committed (tired from trying to please Yahweh) or simply pretending (bored from not being able to flirt with all the other “unmarried daughters” the world has to offer.


--------------------


6 But at midnight there finally was a shout: ‘Behold, the groom! Come out to meet him.’


μέσης δὲ νυκτὸς  /  κραυγὴ γέγονεν  /  ἰδοὺ  /  ὁ νυμφίος  / ἐξέρχεσθε εἰς ἀπάντησιν αὐτοῦ


Of the middle [Μέσης] now of night  ,  outcry he came into being  :  Behold! [Ἰδοὺ]  ,  this bridegroom  !  you go forth within encounter <his soul>  !

 

Because Bible Hub Interlinear ends verse five with a period mark, verse six become a new line of thought.  Whereas verse four also was shown to end with a period, verse five did not begin with a capitalized first word.  Here, Bible Hub Interlinear presents a capitalized Mesēs, meaning importance needs to be read into a word written in the genitive feminine singular, meaning “of Middle, of Between, of In the midst of.”  While Blue Letter Greek does not indicate a capitalized word, it is important to realize the possession of the genitive case saying “In the midst of” is a statement “of one’s soul” being divinely possessed.  This is important to grasp, following a word ending the prior verse that importantly implied “death” – kai “they were sleeping.”


To transition from “death” (Jesus said of Lazarus being ill, “He is only sleeping.”) to an important state of being importantly “possessed of” “In the midst” of one’s soul says one must first die of self (self-will and self-ego), where that ego-driven soul is laid to “rest” or put to “sleep.”  The soul never dies, as it is eternal; but the body’s control over the soul must forever cease, which is a “death” of that external control.  To be internally controlled by Yahweh’s Spirit, one must fully and absolutely surrender oneself in divine marriage, whereby Yahweh possesses one’s freed soul, which then raises a soul from “death” to rebirth, washed free of all past sins.  This is what an “unmarried daughter” is expected to do to the husband-to-be.  She must die of self, surrendering her father’s last name, so she becomes the possession of her “bridegroom,” taking on his name forevermore.  This transition from “sleeping” being metaphor for “death” to an important “possession of” Yahweh, where His Spirit then is “In the midst” of one’s soul is vital to see now.


This is then said to be “now” or “moreover” a presence that only comes “of night.”  Not only does this say that “night” is when people become tired and lay down to go to “sleep,” before awakening the next morning, it says ALL souls must go through an absence of light, before they will be able to be reborn as resurrections of Jesus within, in “possession of” one’s “Midst” or soul. 


This was seen in Lazarus being dead for four days, entombed because his flesh was stinking.  This has to be seen in Saul being stricken down (figurative death) and made blind (the absence of sight, from light, thus night) for three days.  Even Jesus told his disciples he had to spend three “nights” without contact with the outside world, before his soul could be raised for possessing other souls, where the Father would send his soul.  Lazarus was resurrected with the soul of Jesus within him (before Jesus was dead and risen – proving Yahweh’s Spirit is what is “possessing In one’s midst”).  Saul would regain his eyesight and see he was no longer to be called by that name, as his soul had become “possessed” by Yahweh’s Spirit “In his midst.” 


This is how the whole of divine Scripture increases proof of truth, when multiple pieces are shown to say the same things, with receptiveness a strength of truth.  All saints must change from being sinners, so all the stench of past sins has passed away, dead and gone.  All must spend three “nights” purging the soul of its addiction to the flesh.


Here, Bible Hub Interlinear inserts a comma mark, which is a place to pause and reflect that this “night” being “possessed In one’s midst” is not affixed to only one “night.”  The “absence of light” or "darkness" is just as eternal as is a soul; so, each soul must know firsthand what being unable to see Yahweh means.  It is the eternal damnation into which Lucifer (Azazel) was sent forever to remain in “night.”  This “night” is then a test of one’s commitment to divine marriage to Yahweh.  Following that pause, Jesus then said, “an outcry” came ( kraugē), which is more than a simple “shout” or “lament.”  The word properly means, “loud crying, done with pathos (great emotion); clamorous screaming (shrieking) that is extremely boisterous, like a wounded person emitting "unearthly" (non-human) types of sounds.” (HELPS Word-studies)  This should be seen as a scream, produced by a fear of losing Yahweh, not one caused by a fear of darkness.


In the vision that was shown by the apparition of the Virgin Mary to three Portuguese children at Fatima, Portugal, the lone survivor of that holy event( Lúcia Santos, later Sister Lucia) wrote she and her cousins were shown the end of the papacy.   It was thought the vision lasted no longer than a second, but in that time they saw so much more than they wanted to see, they all “cried out” to make the vision stop.  They were not afraid of what they were shown, as much as they were afraid of seeing the world headed to a time when there would be no saints leading Christians on earth.  The “absence of the light of Jesus” was what made them “shriek.”  This needs to be understood in this word kraugē, more than thinking someone “cried out” like a town crier in the street, hawking newspapers.


When this then leads to the word gegonen, which is the third-person indicative active form of ginomai,” this is a statement of being, as “it there came” or “it there came into being,” with “it” (the third-person) being Yahweh.  This then says that entering presence awakened those who “cried out,” as “it cried out” from within those souls.  The word ginomai also means “to be born [am born]” and “to become.”  The proper usage says, “to emerge, become, transitioning from one point (realm, condition) to another.  It fundamentally means, "become" (becoming, became) so it is not an exact equivalent to the ordinary equative verb "to be" (is, was, will be) as with eimi.” (HELPS Word-studies)  This is then the soul within alerting the flesh (which has died of self), “You have been reborn!” 


Like the conversation Jesus had with Nicodemus, this concept of “rebirth” is different than normal, physical “birth” – thus a different word is used to define it.  Nicodemus is then a reflection of those who deny this meaning in this parable, with Nicodemus likely paired with Judas Iscariot when Jesus sent out the seventy in pairs.  While the others went proclaiming the kingdom of God has come near (as the Spirit reborn within their souls – “born from above”), Nicodemus and Judas Iscariot probably went around dressed in fine robes, passing a plate around for contributions to their cause. 


Anyone who listens to a priest NOT tell them to become engaged to Yahweh (be His promised “unmarried daughter”), becoming a “lantern” or “torch” without the “oil” of Anointment (becoming a Christ reborn), such that work and study is the proof of one’s commitment to forevermore serve Yahweh, in His name is being misled by an "absence of light" ("darkness, night, Satan"). A true spiritual guide (an Apostle or Saint) will then instruct that oneself (a soul controlled by its body of flesh) must die of self-ego and submit fully to Yahweh’s Will. In other words, any pastor or priest who says, “See you next Sunday; and, don’t forget to send in your pledge money!” he or she is a resurrection of Nicodemus and/or Judas Iscariot, rolled into one soul-body reincarnated for failure to do as this parable says do.


At this point, Bible Hub Interlinear inserts a colon, which says further understanding of this which “cried out” and “there was reborn” comes from a capitalized Idou.  Blue Letter Greek does not show this word as capitalized, but like the word Mesēs was an important transition word, stating “of In the midst” from the “death” of “sleeping,” here too is another important transition that demands a capitalized word.  Every translation into English of this word Idou is capitalized; but they all miss the point of capitalization, by translating the word as “Behold!” 


Now, I certainly am not a scholar of Greek, by any means; so, all I can do if follow the directions that say this is a second-person singular (“you,” personally directed), aorist imperative, where the aorist is a statement of “that an action has happened,” in the “simple past tense.” (Ezra Project)  That understanding in my pea brain says to translate Idou as saying (emphatically) “Beheld!”  Having just read the aorist perfect indicative say, “there was born,” a colon should lead to an exclamation that something important was “Beheld!”  Certainly, once something like Yahweh has been “Beheld,” one then wants to forevermore “Behold!” that same presence “In one’s midst.”  That, to me, justifies the capitalization of this Greek word.


Following a comma mark inserted by Bible Hub Interlinear, allowing one to pause and reflect on this command to grasp what has been “Beheld!” the explanation is that which was and must always be “Beheld,” which is “this bridegroom.”  Once again, the focus is on a marriage.  Because no parable is talking about a physical joining of a man (a “bridegroom”) and a female virgin (an “unmarried daughter”), the spiritual of “this bridegroom” is one’s soul has just “become reborn” from a “sleeping death” by the Spirit of Yahweh, a soul’s (coming in all genders of flesh) “bridegroom.”  It is vital to stay focused on this parable being told to the reader, now, today; and, not thought to be some ancient imaginary story told by Jesus to others, long ago.  Yahweh, Jesus, and all the souls of those saved way back then are still alive and well, whether or not they have been reincarnated into different flesh now.  If the reader’s age-old soul wants to be a true Christian, divine marriage is the only way to get to that state of being.


Following the exclamation point inserted by Bible Hub Interlinear, which takes the assumed exclamation of “Behold” and places at the end of an imaginary (spiritual) “cry out,” this then becomes an additional command that goes along with the exclaimed “Behold!”  This word is not shown as capitalized in Greek, so (once again) a new line of thought begins with a word in the lower-case.  That word is exerchesthe, which is another command that says, “come forth” or “come out of.”  Here, it is vital to recall what Jesus said, when all his closest family members came boohooing to him, saying, “Lazarus is dead.  If only you had been here, you could have saved him.”  After Jesus “cried out” silently with a tear or two, meaning he was thinking, “What do I have to do to make these of such little faith believe my Father can do anything?”  When he wiped his eye dry, he asked to be taken to where Lazarus’ tomb was; and, when there, Jesus said to the “sleeping” Lazarus, “Come out!”  Can you see the parallel here? 


Jesus had done that not long before, but his disciples were not there to witness that resurrection of the dead.  Now, Jesus is telling the same story to his disciples, in the comparison to their own souls; and, Matthew wrote it all down so we can hear the same message now and always.  “Come out!” says we ALL have to have faith that giving up all we bow down to in self-worship is praying to a false idol.  We have to have a LEAP OF FAITH that knows Yahweh will not let us commit spiritual suicide.  After a period of being blind to the lures of a world of sin (junkies might call this the shakes, trying to get the monkey off their backs), serious commitment to serving Yahweh and Yahweh only (a loving, devoted, wife-soul - without sex organs) will wake us up … just like the voice said to Tom Cruise’ character in Vanilla Sky.


With this understood, that command says to “to meet,” where eis is also a statement that says move “towards,” in an inward direction (“in”).  The proper use says, “into (unto) – literally, "motion into which" implying penetration ("unto," "union") to a particular purpose or result.” (HELPS Word-studies)  The “meeting” (apantēsin) is a statement about a first time introduction.  This says one does not KNOW Yahweh, even though one can be told to believe in him (people call Him a generic “God,” rather than His name Yahweh; but His wives are expected to know that name), until one’s soul has “come out to meet” this who now commands one’s eternal life.  When Yahweh says, “come towards to meet,” Moses used to scare people with how much his face would glow like Yahweh, after he came out of the tent of "meeting." His face glowed like he still had Yahweh all over it. This means "meeting" Yahweh is when one's soul and His spirit 'get it on!'


This then leads to the last word of this verse, which is another bracketed word, this time enclosing the word “autou.”  Just like Matthew 25:3 had brackets surrounding <autōn>, here the difference states the possessive case (genitive), which unfolds into “of his soul,” where “his” is the third-person possessive form of “him,” with “himself” converting to “his soul.”  Again, the placement of brackets means physical words cannot express what one soul says to another soul, when one soul has just been awakened from “sleeping death,” by a “bridegroom” soul that has “reborn” the “unmarried daughter” soul by “his soul” taking “possession.”  Thus, the “meeting” is the divine union of a previous lost soul, saved by Yahweh; and, the name a wife-soul takes on at that point on is "Jesus," which means “Yah Saves.”



--------------------


7 Then all those virgins got up and trimmed their lamps.


τότε ἠγέρθησαν πᾶσαι αἱ παρθένοι ἐκεῖναι  / καὶ ἐκόσμησαν τὰς λαμπάδας ἑαυτῶν


Then [Τότε] they raised up them all them unmarried daughters those  kai  they put into order these torches of their souls  .


Following Bible Hub Interlinear placing an exclamation point at the end of verse six, they then repeat a capitalized Tote, like they did to begin verse one.  To capitalize this says “At that time” is intended to be read as an important point of transition.  Having had felt the presence of Yahweh’s Spirit enter their souls, causing them to “Cry out” in a spiritual ecstasy [the truth of the Rapture, of which Saint Teresa of Ávila wrote (and was depicted in the artwork of Bernini in Rome)].



For their “souls” (a bracketed <autou>) to “Come out to meet his soul,” this is the most important Spiritual transition in a soul’s existence within its flesh.  This is then confirmed by the word translating as “they awoke” or “they got up,” where the deeper meaning of ēgerthēsan is (in the third-person plural aorist) “they were raised up.”  Again, when all Scripture should be read as Yahweh speaking Spiritually to all who read it, each word can be read on the lowest level of translation or meaning, when (with Yahweh’s assistance to those “unmarried daughters” who commit to be His brides) “those” serious readers “will be raised up” spiritually to see the truth that otherwise cannot be seen. [“At that time Jesus said, “I praise You, Father, Lord of heaven and earth, that You have hidden these things from the wise and intelligent, and have revealed them to infants.”’ Matthew 11:25, NASB] 


This means “At that time” when all those souls ‘engaged’ to be Spiritually joined with Yahweh “they were elevated” "to meet the bridegroom,” this is the official marriage ceremony about to take place, where consummation of that union takes place within the marriage tabernacle.  The soul is only the proprietor of its body of flesh, such that the flesh is the tent that covers the spiritual priest within.  That priest either works alone or is a hired hand of a more dominant spirit, whereby doing the works of evil means one’s soul is possessed by Satan and one’s body is a tabernacle of sin.  That is a low level of existence; so, to be “raised up” means to prepare to have Spiritual 'intercourse' (divine penetration of a soul within flesh) with Yahweh, the “bridegroom.”  That “elevation” seals the deal on becoming His possession and forevermore in His name (Yah Saves).


This then leads to a series of words that say, “all these unmarried daughters those.”  The seeming repetition of the feminine plural hai (these) and ekeinai (those) can seem confusing; but “these” is reference to “all” (pasai) who are offered divine union (every soul in human form – in the feminine), while “those” is a more specific statement that points to “the ones” who actually experienced the Rapture of Yahweh touching their “souls,” so “those” were “the ones elevated” spiritually.  This is the essence of the meaning of Matthew 22:14, when Jesus told the parable of the Marriage Feast, saying: “For many are called [or invited], but few are chosen.”  Here, “those” are “the ones” chosen by Yahweh as worthy.


At this point is written the word kai, which should not be translated as Jesus saying “and.”  The word kai must always be read as a signal (punctuation using letters) that says, “importance to follow this ‘word.’”  That importance then says “they having beautified,” where ekosmēsan is written in the third-person plural aorist indicative, which is not a present action of “trimming, adorning, or adjusting” their bodies.  Instead, it says “At that time” of divine “elevation” of “those” chosen, “those souls” were “the ones” that previously “had beautified” their souls for Yahweh.  Here, the root word kosmeó is derived from the world meaning “world” (kosmos) and properly means “to beautify, having the right arrangement (sequence) by ordering; to adorn, make compellingly attractive, very appealing (inviting, awesomely gorgeous).”  This is then reference to the ACTIONS of engagement to become married spiritually to Yahweh, which means all the necessary work and study of Scripture that must be done to prove one’s commitment to eternal marriage. 


These ACTS of “having the right ordering” of divine Scripture says they experience the love of Yahweh that can only be felt from seeing through the surface clutter of words, to the underlying truth.  These enlightening times are then like two lovers playing sweet music together, developing a relationship that must be established prior to going to the stage of being all-in, when marriage becomes permanent.  Yahweh does not just invite all souls to marry Him and then leave those who accept His offer, to do Yahweh stuff, coming back at some unknown time to magically tap someone’s shoulder with His magic wand, making them become saints.  He listens to the questions of his lovers, who then listen for the gentle whispers He returns, which leads a soul to find the elevated meaning of His Word (spoken through His Prophets – all of them).  Therefore, it is the ACTS of “those” who are seriously committed to divine union, which makes each “unmarried soul” become ‘awesomely gorgeous’ to Yahweh; so, He wants to Spiritually penetrate that ‘inviting’ soul and impregnate it with the soul of His Son Jesus.


Verse seven then ends by stating in the feminine plural, “these torches of their souls.”  This aspect of being a “torch” or “lantern” or “lamp” is now said to be set ablaze by the presence of Yahweh, who is the spark that lights up the “souls” that have become filled with His "oil" through courtship.  By being “torches” filled with His “oil,” they are no longer useless tools incapable of providing light.  They have placed everything “in an arranged order,” where an empty “lamp” must be filled with oil and the wick “trimmed,” before a fire can be touched to it, making it fulfill the purpose of a “lantern.”  This is a filled “torch” prepared to be set on fire with eternal salvation – the Ecstasy of union with Yahweh.


--------------------


8 But the foolish virgins said to the prudent ones, ‘Give us some of your oil, because our lamps are going out.’


αἱ δὲ μωραὶ ταῖς φρονίμοις εἶπαν δότε ἡμῖν ἐκ τοῦ ἐλαίου ὑμῶν  /  ὅτι αἱ λαμπάδες ἡμῶν  σβέννυνται


they now those foolish to them to thoughtful they commanded  ,  you Offer [Δότε] to us from among of this of oil of your souls  ,  because these torches of ours they are extinguishing  .


Bible Hub Interlinear places a period mark at the end of verse seven, making verse eight become a new line of thought being presented; but it does not begin with a capitalized hai, which is the nominative feminine plural ‘article’ seen prior, which translates as “these,” referring to all the souls who were given “torches, lanterns, or lamps” upon their engagement to Yahweh – the “bridegroom.”  Here, we read “these now” or “these moreover” (a repeated use of de) are not “the ones” or “those” who experienced the ecstasy of Yahweh’s presence touching “their souls,” calling “them souls” to “Come out” and “meet his soul.”  In this regard, “these moreover” are the “foolish, heedless, and stupid” ones, who have become alerted that the “bridegroom” is there, by the actions of “them wise and thoughtful.”  Thus, “these moreover stupid to those thoughtful spoke” (eipan) in the third-person aorist indicative active, “they (the stupid) commanded” “to those wise.” 


This needs to be seen as the “stupid” being blind to the spiritual elevation of a soul in “those chosen having been raised.”  All they see is physical bodies stirring about, so they think they know what’s up, by reading signals.  This is akin to a slack student in school who does nothing to prepare for a test; and, once a test is passed out, they demand “those wise” to tell them the answers, because they are special, in a worldly sense (jocks, cheerleaders, etc.).  They are always too busy doing worldly things to have time for spiritual matters, such as taking the time to court Yahweh and find out what pleases Him.  The “stupid ones” depend on physical demands to get their way, through verbal commands, as if they possess some super power as worldly gods.


Here, Bible Hub Interlinear capitalizes the word Dote, which is the second-person aorist imperative active word that says, “Give, Offer, Put, or Place.”  This is the “stupid commanding those wise” present them with a “gift.”  The importance of capitalization says this is not some physical “gift,” but the “Gift” of “Beauty” that will make “these foolish” become equally attractive to Yahweh.  Thus, “they commanded, Give to us,” where “us” (hēmin) is the first-person dative plural possessive pronoun, where “us” is “ourselves,” with “selves” equating to “souls.”  This means “they stupidly demanded” of “those chosen,” who had spent time courting Yahweh to prove their soul’s commitment (each individually) to divine union with Him, “to Give our souls your established relationship.” 


This impossible demand then specifically said, “from out of of this of oil of your souls” (in the genitive case).  This said they were “out of” or “without” possession “of oil,” which is only possible from spending time developing a relationship with Yahweh, who provides the “oil” of desire for Him.  The “stupid” were “without” any spiritual “oil,” so their “gift” “lamps, torches, or lanterns” were lightless.  Their souls saw the lights go on in the “thoughtful chosen ones,” while their “torches” were unlit and provided no light.  Their demand was then to “Give to us the oil that has filled your lamps,” which would only be possible if “oil” were physical “olive oil” and all the “thoughtful unmarried daughters” had to do was pour physical “oil” from one physical “lamp” to another physical “lamp.”  However, everything about this parable is spiritual; so, no spiritual “oil” can physically be removed from a spiritual “lamp.”


With this demand “Given,” the Bible Hub Interlinear then places a comma mark to indicate a need to ponder this concept of giving a spiritual presence to another and how you would do that, if you were filled with Spiritual “oil” and someone else made such a demand on you.  The comma mark forces one to think, “How is that possible?”


Then, following the comma mark, the “foolish unmarried daughters” explain why they made such a “foolish command.”  This is then said to be “because these lamps of our souls are without.”  In this, the word sbennyntai is the third-person plural present indicative that means “we are quenching, extinguishing, suppressing, or thwarting” “their souls” (as “lamps, torches, or lanterns”), by having little to imitate a light with.  The implication that they had something, but “are quenching” when the time for being ignited has come, says the only light they had was their commitment to marry Yahweh.  However, because their hearts never were committed to that marriage (their parents told them, “You are Christian, so be Christian”). 


That means the physical “oil” of memorizing verses of Scripture was weak “oil,” but without knowing the truth of Scripture, through courtship with Yahweh (serious study of Scripture and the delights that come when He whispers insights into the deeper meaning), those who wasted their time to of engagement were now seen no light at the end of the tunnel.  Instead, they were seeing darkness when their souls would leave their flesh, at the time of physical death.  Their commands were then coming from the panic stated in “because these lamps of our souls are without Salvation.”  This is why waiting until the deathbed to give your soul to Yahweh is too late.  Marriage is a first step.  Ministry then follows; and, one has to have a soul with living flesh to minister to those who seek Salvation.


 --------------------


9 However, the prudent ones answered, ‘No, there most certainly would not be enough for us and you too; go instead to the merchants and buy some for yourselves.’


ἀπεκρίθησαν δὲ αἱ φρόνιμοι   λέγουσαι  /  μήποτε οὐ μὴ ἀρκέσῃ ἡμῖν   καὶ  ὑμῖν πορεύεσθε μᾶλλον πρὸς τοὺς πωλοῦντας καὶ ἀγοράσατε ἑαυταῖς


they Replied [Ἀπεκρίθησαν] now these thoughtful ones  ,  saying  ,  Not Ever [Μή¦Ποτε] no not he may be satisfied to us  kai  to yours  .    you die rather towards all those selling  ,   kai  you purchased to your souls  .


Bible Hub Interlinear ends verse eight with a period mark, making verse nine begin a new line of thought.  Here, Bible Hub Interlinear capitalizes the word Apekrithēsan, which means there is an important “Response” made by “those chosen wise unmarried daughters,” to “these foolish,” who demanded the impossible be “Given to their souls.”  The importance of this is it is the truth spoke from the “wisdom” that has possessed “those chosen.”  The “Taking up the conversation” is done “moreover” or “now” by “these” who are the “wise and thoughtful.”  Following a comma mark that makes one pause to reflect on who would be speaking that makes one “wise,” that pause then says the “wise” began “speaking” in return.  Here, the word legousai is different from the word eipan, found in verse eight.   This word (in the nominative feminine plural present participle) is used to denote “speech in progress,” with the proper usage being “to say (speak), moving to a conclusion (bringing it to closure, "laying it to rest").” (Strong’s Concordance and HELPS Word-studies)


What was ‘laid to rest’ in this conversation was the concept that spiritual “oil” that can ONLY come from Yahweh, not one of His “chosen.”  Thus, Bible Hub Interlinear places a dual capitalized ¦Pote, where they place a semi-colon or colon between the two capitalized words, whereas the Blue Letter Greek shows everything as one word, in the lower-case.  The two words then importantly state, “No ; Ever,” where the mark in between acts to place pause between an important “No,” not now, before saying, “Ever,” which says it is possible, but “not” from their souls.  This is then further stated in the negative, by adding “no not that” (ou mē), before saying “it might suffice to our souls.”  In that, the word arkesē states (in the third-person singular aorist subjunctive) “it” (the spiritual “oil”) “might suffice, satisfy, or assist,” where the presence of Yahweh’s “oil” is for singular souls, such that “those chosen” each received the “oil” of His Spirit, to which He ignited that by His becoming pleased with their works that “made beautiful their souls” for Him. 


It is here that Jesus spoke the word kai, which once more must be taken as a signal to find importance in that stated next.  The “wise” then said, “to your souls” (hymin).  This becomes a one-word statement that Bible Hub Interlinear follows with a period mark, meaning “to your souls” is a statement that it is impossible for one soul to give another soul the “oil” of Spiritual Baptism.  Because each soul must be individually Baptized by the touch of Yahweh (being “those chosen” individually by Him), the responsibility the “wise” were “saying” to the “foolish unmarried daughters” is this: "It is up “to your souls” to get your own individual “oil” of Anointment."


With the period mark ending that line of thought, the “wise” then suggested to the “foolish,” “you go,” which is a statement about the responsibility that goes “to your souls.”  Here, the word poreuesthe is the second-person plural present imperative form of the word that says, “go, travel, journey, or die.”  This means the deeper meaning of what is stated has nothing to do with physical movement away, as much as it says the reason they have no “oil” within “their souls” that have been made into “torches, lamps, and lanterns.”  They were supposed to “die” of self, so they could be reborn as the wives of Yahweh. 


That “death” is of a dependency on their flesh, which is lured away from marriage to Yahweh.  During this period of proving each soul’s commitment to Yahweh, when serious courtship has been expected of each soul, the “foolish” instead were “these” who were ‘to go” and do otherwise.  Then, the “wise” added, “rather towards those selling,” this says they had nothing to do with Yahweh, preferring “to go” where people were “selling, exchanging, or bartering” more physically pleasing things.


In this, the word pōlountas is the masculine plural present participle, where this gender change must be read on a spiritual level of meaning.  All souls are “unmarried daughters,” because they are neuter souls imprisoned by the femininity of matter, which is a body of flesh.  This is why all words describing the “unmarried daughters” have been in the feminine gender.  Now, the masculine is a statement of a spirit or soul, like is Yahweh’s Son Jesus, but those who are “selling” addictions to the worldly realm, making them demon spirits, most of which serve Satan as his minions.  This means “those selling” are souls possessed by demon spirits, who lure “unmarried daughters” away from divine union with Yahweh’s Spirit (Spiritual Baptism), towards the oblivion of darkness. 


At this point, Bible Hub Interlinear places a comma mark, which signifies a pause to reflect on this masculine aspect of “selling.”  With Yahweh the ultimate masculine “bridegroom,” “those selling” are then the rest of the field of suitors, who are “selling” what the world offers to the ones who buy into their “selling” pitch.  Following the comma mark, the “wise” then say, “kai  you bought to your souls.”  Here, the word agorasate is the second-person plural aorist imperative, making this not a statement of what the “foolish” can do, but one that says what they have done.  It says, “you all bought to your souls” (heautais), which says they chose a different possessor than Yahweh.  It says that sold their souls to Satan, as those “foolish” enough to be addicted to the worldly realm, unable to have the forethought to sacrifice now for eternal Salvation to come.


At this point, it is important to equate this parable to Jesus telling his disciples the way to Salvation was NOT through other men who preached in the Temple or in the synagogues.  They were possessed by demon spirits and were “selling” religion to make themselves rich.  Those “buying” their pitches (which offered excuses for there being no need for Salvation) were then likewise lead down a road to perdition.  This environment has not changed today.  Souls who place money in an offering basket, thinking that will save their souls, is the same mistake these “foolish unmarried daughters” made.


--------------------


10 But while they were on their way to buy the oil, the groom came, and those who were ready went in with him to the wedding feast; and the door was shut.


ἀπερχομένων δὲ αὐτῶν ἀγοράσαι  /  ἦλθεν ὁ νυμφίος  /  καὶ  αἱ ἕτοιμοι εἰσῆλθον μετ᾽ αὐτοῦ εἰς τοὺς γάμους  /  καὶ   ἐκλείσθη ἡ θύρα


of Going away [Ἀπερχομένων] now of these souls to purchase  ,  he came this bridegroom  ,   kai  they prepared he entered of his soul into these marriages  ;  kai  he closed this opportunity  .    


 Bible Hub Interlinear ends verse nine with a period mark, ending that line of thought.  Verse ten then begins a new idea, with Bible Hub Interlinear showing the first word as capitalized, which means the word should be read as making an important statement.  Aperchomenōn is the genitive feminine plural present participle, saying, “of them Going away.”  In this, “them” (the feminine plural) refers back to verse nine, where “to their souls” (“themselves”) those “unmarried daughters had “bought” a different “bridegroom,” who had worldly wares that excited “them.”  Thus, the genitive says “of them” who had ‘played the field,’ rather than establishing a relationship with Yahweh. Instead of proving they were committed to eternal union, we now hear Jesus saying “of them” the importance of “Going away, Going after, Returning, or Departing.” The capitalization says “of them” their engagement with Yahweh was called off, due to the actions (or inactions) "of them."  The reason then stated says, “moreover of their souls having been bought” (de autōn agorasai).  In other words, those “souls” were then the “possessions” of a different master.


Following a comma mark inserted by Bible Hub Interlinear, where a pause cause one to focus on what “Going away” means, we then read Jesus saying, “he came this bridegroom.”  This says “he came” only for those souls of “unmarried daughters” who had proved their commitment to Yahweh, by establishing a deep relationship with Him during the engagement period.  This commitment is proved by serious work and study, where one ponders the meaning below the surface, while Yahweh softly whispers hints to follow. Rather than Yahweh give all the answers, like a Teacher, He makes it a game between lovers, which the "unmarried daughters" who are seriously involved take delight in what new revelation Yahweh will lead one to discover each new day. Here, again, Bible Hub places a comma mark, making one pause to reflect on this “coming of the bridegroom.”


After the comma mark, the word kai once again signals that the following is most important to grasp, which is relative to “he came this bridegroom.”  Here, Jesus said, “these them prepared” (hetoimoi) “they went in in company with of his soul into these wedding ceremony.”  Here, the word hetoimoi means “prepared,” as in “made ready.”  Prior (in verse seven), “those chosen” had “adorned their souls,” which was building a relationship with Yahweh.  That referred to the “preparations” that the “foolish” fiancées neglected; so, they were not “prepared.”  The proper use of this word says, “ready because prepared; "standing by," ready to meet the opportunity (challenge) at hand; ready because the necessary preparations are done (or are sure to happen as needed).” (HELPS Word-studies)  Then, it was this relationship established that says “they went in company with,” where the word eisēlthon means “to come in, or enter.”  This means the imagery of the “unmarried daughters” that were “those chosen” is not such that they packed up and leave, "trimming" their lamps for a light to travel by. It instead says their souls were “entered” by Yahweh.  This means they became His possessions, “of his soul,” as it was the Spirit of Yahweh (not just His “oil”) that put Yahweh “into these.” 


This is then the consummation of a marriage, where the word gamous is a masculine accusative plural word that means “wedding feast” in the plural; but that denies that each individual soul is “married” to Yahweh.  His “marriages” are not like some Moonie mass wedding ceremony.  Thus, each of “those chosen” individually became “married” to Yahweh, in an individual “marriage ceremony,” as each individually suddenly was having their (his or her flesh, all with neuter souls) “wedding” to Yahweh.  As an All-Powerful Deity [Omnipotent], it is easily within Yahweh's abilities to do multiple things at the same time, with each and every thing an individual experience of Yahweh. Thus, that act of “marriage” to "those chosen" is then the consummation of “them prepared,” where each became a personal wife-soul of Yahweh, each "entered" separately.  Only after they had all been individually “married” to Yahweh would they attend a “wedding feast.”  Still, the “wedding feast” (in the plural) is the joining of two – soul and spirit – where that plurality is the “feast” of sharing love of one with the Love of another.


It is here that Bible Hub Interlinear inserts a semi-colon, which says thought needs to be placed on that which was just said; but that thought still has more to add, after reflection has been put into understanding the “marriage” and a “wedding feast.”  Following the semi-colon, another use of kai  is found, which says more importance needs to be grasped, to go along with that importance of the consummation of a soul to Spirit. 


Following the kai Jesus said, “it was closed this door.”  In this, the word ekleisthē is written in the third-person singular indicative, where the focus is on “it” which is “this door,” where the implication is a physical place that would be a private room, in which a “wedding feast” would be held.  When the importance (kai usage) of a “marriage ceremony” or a “wedding” is an actual union of two, not the celebration of an event that plans the joining of two as one, the purpose of “marriage” is to produce fruit (multiply).  From understanding that importance, it then becomes important to grasp the reason why “was it closed” or “shut,” where that importance says a banquet room was not where many went with Yahweh.  The soul prepared and the Spirit of the “bridegroom” “entered into” the “marriage” tent [a tabernacle of Divine Spiritual worship], where spiritual intercourse would take place (between an individual soul and the Spirit of Yahweh).  Within that tabernacle can be only two; so, the “entrance way” (thyra) “this it was closed,” as private, between a soul (now married daughter) and Yahweh (now the Father and Husband).


Here, the importance that must be grasped is related to the lessons of Jesus that tells of his being the Good Shepherd.  Here is some of what Jesus said:


“Truly, truly, I tell you, whoever does not enter the sheepfold by the gate, but climbs in some other way, is a thief and a robber. But the one who enters by the gate is the shepherd of the sheep.” (John 10:1-2)


“Truly, truly, I tell you, I am the gate for the sheep. All who came before Me were thieves and robbers, but the sheep did not listen to them. I am the gate. If anyone enters through Me, he will be saved. He will come in and go out and find pasture. The thief comes only to steal and kill and destroy. I have come that they may have life, and have it in all its fullness.” (John 10:7-10)


This says “those chosen” to be “married” to Yahweh will then importantly (kai usage) be “sealed” as one of the sheep placed within the sheepfold of Yahweh (the “gatekeeper”).  Once a lost sheep has been found by the Good Shepherd, the “gatekeeper” opens the “door, gate, entrance” so the sheep can “enter” and become the wife-souls of Yahweh.  When “it was closed this gate,” this says Yahweh ushered the saved souls into His safe enclosure, where consummation of the “marriage” was the gathering of the sheep into Yahweh’s sheepfold.  Once safely within that divine “union,” Jesus becomes “he” who has closed this door,” as being both the “gatekeeper” and the “gate,” who forevermore guards the sheep (no longer “unmarried daughters”) from “thieves and robbers” of souls.  Those who were “of them Going away,” those souls had been stolen from engagement to be married to Yahweh, no longer those “possessed” by Yahweh as ‘engaged,’ as they had become “bought” by the trinkets of the worldly realm.  Thus, only two enter the “marriage” tent together; and, no other souls are allowed “entrance” into that sacred bond of soul and Spirit.  Once “married,” the souls become the property of Yahweh, with the consummation of their divine “union” being the rebirth of His Son, the Good Shepherd, the gatekeeper, and the gate, all rolled into one. 


This is most important to realize. It is why Jesus told this parable to disciples that included committed sheep of Yahweh and those he would later refer to as "goats." All who have been taught to believe in "God" (a wife-soul known His name - Yahweh - "I Am Who I Am") will be raised as immature Jews and Christians, told "God has chosen you," so you must always serve 'God.' Because this consummation of Yahweh, which receives His Spirit that becomes the soul of His Son re-procreated into flesh is not understood to means no one is telling their children (males and females, each a feminine soul trapped in human flesh), "You will serve Yahweh as one of His Saints reborn in the name of Jesus ... like I, your parent demonstrate to you daily." This means "unmarried daughters" (males and females) are not prepared to do the works that leads to Sainthood, in the name of Jesus ... as a Christ (Anointed one of Yahweh). Not being a Saint means not being assured of Salvation and forgiveness of sins. Only those souls resurrected with the soul of Jesus alongside, as one's Lord (and Savior), can truly serve God and be His "chosen ones."


--------------------


11 Yet later, the other virgins also came, saying, ‘Lord, lord, open up for us.’


ὕστερον δὲ ἔρχονται  /  καὶ  αἱ λοιπαὶ παρθένοι  /  λέγουσαι  /  κύριε /   κύριε ἄνοιξον ἡμῖν


After [Ὕστερον] now he came   kai  these them left behind unmarried daughters  ,  them commanding  ,  Lord [Κύριε]  , lord  ,  you opened up to us  !


Bible Hub Interlinear places a period mark at the end of verse ten, ending that line of thought.  That thought must be realized. That thought is like Yahweh playing Love games with His engaged "brides-to-be." If it is too boring to try to understand Scripture, then this next verse relates to you.


Verse eleven then begins a new line of thought.  As such, Bible Hub Interlinear shows a capitalized Hysteron, which Blue Letter Greek does not.  Because capitalization is reserved for only words of importance, this capitalization must be shown to say importance comes from the meaning of that word, which is “Afterward(s), Later, or Last(ly).”  When one is listening to Jesus tell an imaginary story of comparison to one's soul, where one’s vision from his words spoken sound like ten virgins were all hanging around a harem, waiting for their bridegroom to come tell them, “Follow me to the wedding feast,” but five had to go to the market place in the middle of the night and buy oil,” then “Afterwards” or “Later” should not be capitalized.  In fact, no words should be capitalized, which is basically what Blue Letter Greek shows.  However, when one sees “Last” as a statement of an individual life on earth, “Last” becomes the importance of a ‘deathbed plea to God’ (those who wait that long, never marrying His Spirit to their souls, they do not and cannot call Him by name). 


When one reads “Afterwards” as a long life in the flesh having married every material object one can “buy,” then death becomes the ultimate Homer Simpson “Duh!” Unsaved souls suddenly realize there is a balloon payment due, relative to all those souls have become married to.  Keep in mind, there is no limit to females in this parable.  ALL souls are feminine essence, when existing as a soul imprisoned in the material realm. This usually is for punishment due past life sins; so, this lesson applies to men and women human beings. However, like one does not graduate as a medical specialist after mastering the first grade in primary school, there are many lives each soul should expect to live, advancing through those lives to the point of graduation (divine marriage to Yahweh forevermore). Those who have committed unforgivable sins will come back life "After" life as Satan's little helpers, the thieves and robbers of souls in God's flock. Those who have become Saints in past lives can be sent back to continue to serve Yahweh as possessed by that talent earned in past lives. Death is then the event in each incarnation, when one's past becomes a fear or anxiety about the future, unless one knows Jesus will usher one through to the hereafter.


This "Last" statement has its importance tested by the following verbiage, where one finds the repeated use of de, meaning “now” or “moreover.”  When “now” is seen as a reference to this time “Afterwards,” then “now” is a present condition that has suddenly prompted souls that left the ‘marriage waiting room’ and went to buy their souls some other husband to bow down before (men and women serving the many ‘gods’ of the material realm).  When “moreover” is the translation, then “now” has become a time when one’s life is passing before one’s eyes, as what was, versus what could have been; and, what should have been. 


The conversation that once was an “unmarried daughter” soul saying to Yahweh, “Yes, I will marry you,” became a lie. To never do anything to prove a commitment to that agreement, leaving to find a demon ‘husband,’ the conversation “moreover” returns to the selfishness of those lost souls.  Thus, “moreover they come” to a point where giving their souls seems like the easy way out.  This says “they come” begging for a second chance.  Unfortunately, “now they come” with worthless flesh surrounding a soul, meaning no ministry can result. Their fleshy wombs are too dried up from use to conceive the soul of Jesus and do any good, in his name. (Going door-to-door at the old folks home, asking, "Have you found Jesus?" is not ministry that serves Yahweh.)  Those souls have become barren, thereby making marriage to a barren soul a waste of good Spirit.  Still, out of the desperation of it being their “Last” hope, “ moreover they come.”


At this point Jesus had the word kai be written, which indicates importance is to follow.  That importance needs to be grasped from his saying, “these them left behind unmarried daughters.”  In that, the word loipai is the nominative feminine plural form of the word that says, “them rest, them remaining, or them others.”  While “them left behind” is a good reminder of those who “left” to “go buy” a different ‘husband,’ the word strongly suggests “them remnant,” as “them residue.” (Strong’s Exhaustive Concordance)  Rather than imply Yahweh “left them behind,” the truth is they are “them remnant” of the true Children of Israel, having nothing to do with the truth of “Israel,” which is a word that says “He Retains God” or “God Is Upright.”  Further, when one sees old bodies of flesh having souls crying out for a second chance, none of them are “unmarried daughters” as “virgins.”  All have been married to many sinful ways of the world, “Afterwards” the time they “went” to “buy” demon spirits [a price paid with a soul].  So, all those demons had "left behind" those bodies filled with sold souls about to see their “Last” days, knowing each of those souls would be “left behind” for them to come pick up “Later.”


Here, Bible Hub Interlinear places standard comma marks around the word legousai, which says “these commanding” (as the selfish always do).  Here, as a stand alone statement, set apart by marks of punctuation, this means “they were bringing closure” to this long past relationship with Yahweh; but they were not praying for His help.  Instead, they were speaking to Him like a wife would speak to a husband, which is a relationship based on equal value shared by a pair.  Here, walking out on Yahweh to go marry some floozy (male and female bodies of flesh, filled with neuter souls) makes it seem (to those long lost souls) they have anything Yahweh wants to hear them say, if not spoken from their knees in prayer.


What they then say, according to Bible Hub Interlinear shows, is a capitalized “Lord” (Kyrie), which (following a comma mark that sets it off as an important one-word statement) is then followed by a second statement of “lord” (kyrie), which is also singled out by a comma mark following it.  Blue Letter Greek does not capitalize either word, meaning the first use of “Lord” must have greater importance than the following use of “lord.”  In this, such repetitive “speech” must be seen as necessitating some difference in meaning, as this is not sold old lady on her deathbed acting like on a stage, needing repetitiveness to begin a soliloquy.   


The word kyrie means “lord, master, owner, or sir,” with the proper meaning alluding to “absolute rights of ownership, as a lord.” (Strong’s & HELPS Word-studies)  Seeing this coming from souls demanding attention, the capitalization should be heard as coming off to Yahweh as, “Sir!”  Here, the relationship between a Husband and a wife (Yahweh Spirit and a soul in flesh) IS one of equality, where the wife-soul calls her Husband by His name - Yahweh (not "Lord") It is then the soul born into a wife-soul, which is the Son, where that inner presence of Jesus becomes an individual soul's "Lord." Because "these commanding" are not talking to the other souls who became married wives of Yahweh, they are shouting out loudly at Yahweh, as if to get His attention, like they are important souls He must listen to. This is the importance of speaking to Yahweh like He was nothing more than a Masculine Spirit, as are all spirits (demons and angels) not trapped within limiting bodies of flesh.  This is then not a declaration that Yahweh was their “Owner,” because they ran off on their marriage to Him, having done nothing to warrant such divine union. 


Thus, the second use of “lord,” is almost like another Homer Simpson, after a gulp, when those souls whisper “lord,” as a realization of who they were talking to.  Again, Yahweh is not the 'Lord God' (a standard mistranslation of Yahweh elohim), because Yahweh does not "Lord" or even "lord" over any souls. Those who "Were Going away" did so, with Yahweh's blessing of Free Will. Yahweh only marries those souls who want to marry Him AND then prove a commitment to that desire. Jesus, on the other hand, must be the "Lord" that commands sin to get behind his Father's wife-soul, while being the Good Shepherd "lord" that leads those wife-souls to the safety of the sheepfold.


For "these commanding" to then play the “owner” ‘card’ says they are placing the blame for their past sins on Yahweh, as He is the “Owner” of All souls.  The problem with that thought is Yahweh is the Creator of All souls, who places the sinners in prisons of flesh, then offering them freedom through divine marriage to His Spirit.  When His Spirit impregnates a soul in its flesh, then His Son’s soul enters that soul-flesh becoming its individual “Lord.”  Sinner souls who never spent time developing a relationship with Yahweh, never for a second lived an adult life in ministry in the name of their “Lord” Jesus, means Yahweh's Salvation (the meaning of "Jesus") never happened to "these commanding."  Only the lost souls (those grasping at straws) have no concept of calling Yahweh by His name, as His wife-souls would each do.


Following the comma mark Bible Hub Interlinear places after the use of kyrie in the lower-case, “these them residue” souls that are “unmarried daughters” via divorce from demon spirits, Jesus said they demanded, “you opened to our souls!”  In that, the Greek word anoixon is written in the second-person aorist imperative, which does not have them demand Yahweh “open” the “door” that “was closed” – the marriage ceremony tabernacle that is where two are joined as one. Rather, it says “you opened” as a statement that they had previously agreed to Yahweh’s proposal of divine union, at which point in past history Yahweh had indeed “opened” that window of opportunity “to their souls.”  Then they ran away.   


They did not fulfill their obligations of engagement, which most certainly would mean learning the meaning of the Ten Commandments.  The courtship is when understanding the truth of what those vows (the Covenant of divine marriage) say.  In that sense, Yahweh has “opened” the same door to all the “remnant” Jews, which these days includes the “residue” of various religions calling themselves ‘Christian,’ when none of them can teach anyone what the First Commandment truly means.  Souls marry Yahweh individually, not through mass ceremonies held by organized religions that rob souls promised to be Yahweh’s flock. Those hired hand cannot toss Yahweh's sheep in a sheepfold that then bills the sheep for sheepfold maintenance, feed, and shearing ... as the cost of doing business a ‘church’ must pass along to the users (a flock).  So, their demand to reopen Yahweh’s offer for divine marriage, when their souls are about to lose their flesh is a door they all closed long before. What can such a soul do to make itself beautiful for Yahweh, when it has no time left to minister in the name of Yahweh’s Son Jesus?


--------------------


12 But he answered, ‘Truly I say to you, I do not know you.’


ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν  /  ἀμὴν λέγω ὑμῖν  /  οὐκ οἶδα ὑμᾶς


This [Ὁ] now having taken up the conversation he brought word  ,  Truly [Ἀμὴν] I say to you  ,  not I remember you  .


Bible Hub Interlinear ends verse eleven with an exclamation point, which is implied by the tone of voice (a command) demanding a recall of something past, which had been “opened.”  The urgency comes from the capitalized “Sir,” as a loud call to get attention.  While that use of punctuation certainly works, it is not necessary for understanding a reminder of something past, at an important time that is “Lastly” (death).  Bible Hub Interlinear then follows the end of a complete statement with a capitalized “O,” which Blue Letter Greek does not show.  As the word is a simple article, capitalization elevates it to an important statement about “This,” which was the intellectual reasoning of a one-time offer of divine union having been accepted, but then the one accepting (an “unmarried daughter”) ended up doing nothing to prove a commitment to such spiritual marriage, before running off to “buy” a husband of the material world (rejecting spiritual salvation).  There, it is “This” argument that Yahweh heard.


Next, the word de is again used, meaning “now” in the present time of pending death, when “moreover” it is “This” opportunity lost that Yahweh will be found “having taken up responding” (apokritheis) to the demand (not a prayer) that the offer must still be on the table, because of them having believed in ‘God’ all their lives.  This is the Jewish argument that physical birth, as a descendant of one of the Tribes of Jacob (not Israel, because Israel is only relative to spiritual descendants), thereby owed eternal salvation by birthright (like that stolen from Esau by Jacob).  The demon spirits of the material world will have been the husbands those lost souls ran off to marry, just as the Jews worship many gods that set expectations of worldly rewards, due to belief in Yahweh (also called adonai, elohim, and other words in Hebrew no Jews truly understand).  This difference between the spiritual (Israel) and the physical (Jacob) must be seen here in Yahweh’s “bringing word” (eipen) to those making demands.  The duality of the ”unmarried daughters” (souls) that actually married Yahweh, from getting to know and love Him (Israel), and those who ran off and married the earthly realm (Jacob) must be grasped.  In a subsequent parable about the sheep and goats, the same duality is the focus.


Following a comma mark inserted by Bible Hub Interlinear, the reader should pause and reflect on the Word of Yahweh about to be stated. He will speak in response to every soul that has not taken Yahweh up on His offer to divinely marry with their souls. Those who would marry Him, by His sending His Spirit upon their souls and their flesh, they then become impregnated with His Son’s soul (one with the host soul), as it forevermore Lord.  As the Lord of those souls, none will ever command Yahweh to do anything. It is this inner Lord that becomes one’s savior from physical death; so, only those who ran off and married worldly demons will cry out from their near death places, demanding another chance.  One must be prepared “now” and “moreover” to hear that “response,” because Yahweh is speaking to everyone likewise today, including those reading this “now.”


At this point Jesus told of Yahweh speaking the “Truth,” where the word Amēn is capitalized by Bible Hub Interlinear but not Blue Letter Greek.  Obviously, to speak “Truly” is of great importance, as the “Truth” does not beat around the bush or hem and haw about confronting those who do not understand the “Truth,” because the “Truth” can only “Truly” be known through divine insight, which only comes through divine union with Yahweh’s Spirit and being reborn as His Son. Once divinely possessed by Jesus, he is one's inner Lord that always speaks “Truly” about the meaning of Scripture and how to live righteously in his name.  At this time, the “Truth” is spoken (“I say”) to the souls of those lost, who are “these unmarried daughters” whose earthly husbands have now (nearing death) left them, with no promise of anything beyond the physical.


That “Truth” then “said to their souls” was-is-and-will-always-be: “not I do know your souls.”  In this, the Greek word oida is the first-person perfect indicative that speaks of “being aware, behold, consider, perceive of,” as well as “I know, remember, appreciate.” (Strong’s Concordance)  The proper usage says, “to see with physical eyes (cf. Ro 1:11), as it naturally bridges to the metaphorical sense: perceiving ("mentally seeing"). This is akin to the expressions: "I see what You mean"; "I see what you are saying." (HELPS Word-studies, relative to a form of eídō (oida)) 


When one realizes this is Yahweh answering “these unmarried daughters” who never married Him, this spelling says Yahweh does “not perceive the logic” of the point “their souls” are arguing from.  Being illogical means a fallacy, which always leads to false conclusions. Yahweh is speaking the "Truth," which logic always proves. When the option of the root verb eídō ("seeing that becomes knowing") is understood, this properly says, seeing “is a gateway to grasp spiritual truth (reality) from a physical plane; as eídō then is physical seeing (sight) which should be the constant bridge to mental and spiritual seeing (comprehension).” (HELPS Word-studies)  The root word oikeios is then a statement of Biblical “knowing, where the definition is “to know,” with usage reference “of one’s family, domestic, intimate.” 


This then implies strongly that Yahweh never actually married their souls, so none of them went into the marriage tabernacle, where the marriage ceremony was the consummation of marriage, bringing forth the soul of His Son, transforming the soul in temporal flesh into a recognizable face that Yahweh always knows HIS, which is on the face of His Son Adam (a.k.a. “Jesus,” which means “Yah Saves” by His Creation of a most divine soul placed in a most divine Man, on the Holy Day).  When Yahweh says, “not I do know your souls” to any souls, this says “I do know your souls” because I made them and placed them into flesh.  It then adds, “I know your souls” were offered eternal salvation "through divine marriage to Me; but your souls never got to know Me." No Spiritual marriage - no Jesus reborn as one's Lord - no face of the Son that says, "I am family").


The "not" is then based on the actions of the lost souls, as it was they who could not argue: “You married me and you recognize me as your son reborn into my soul and flesh.”  The engagement period for divine union was when one’s soul flirted with Yahweh, whispering sweet nothings, such as, “Why does Genesis chapter one say elohim so many times, but does not name you once, whereas Genesis chapter two names you eleven times by saying Yahweh elohim?" 


Things like that lead Yahweh to think, “Oh boy!  This soul is making itself beautiful for me and only for me.  I want to get to know it”  But, alas, just like looking alike, where all “unmarried daughters” are simply souls in flesh (male and female), in the same way souls give life to both sheep and goats, the presence of a soul does not make that soul be known by Yahweh.  To be known by Yahweh, one’s soul has to look like Yahweh’s Son Jesus.  That is the proof of family ties.


--------------------


13 Be on the alert then, because you do not know the day nor the hour.


γρηγορεῖτε οὖν  /  ὅτι οὐκ οἴδατε τὴν ἡμέραν  /  οὐδὲ τὴν ὥραν


you Stay vigilant [Γρηγορεῖτε] certainly  ,  because not you remember this while the sun is shining [day]  ,  neither this particular hour  .

 

Bible Hub Interlinear then ends verse twelve with a period mark, indicating that Yahweh had finished making a complete thought by say no relationship had ever been developed between the “unmarried daughters” that accepted His offer of divine marriage, but then did nothing to follow-up on that false engagement.  They failed the test of commitment; and, demonstrating a soul’s commitment to divine union is the only way to get a passing grade that makes a soul be beautiful in Yahweh’s sight. 


In verse thirteen, Yahweh begins another line of thought, which Bible Hub Interlinear shows as using a capitalized Grēgoreite, which Blue Letter Greek does not capitalize.  This must be shown to be an important statement, for capitalization to be the intent.


This word is written in the second-person plural present imperative, where the meaning is “to Watch, be Awake, be Watchful, be Alert, and to be Vigilant.”  The second-person plural does more than address those who had demanded Yahweh remember His offer of marriage to their souls, as it addresses all souls that say, “Yes,” to His offer of Spiritual marriage.  This then connects to the word “therefore” or “then” (oun), saying this is a very important instruction.  In the second-person it states that Yahweh is indeed the Creator of all souls (and everything spiritual and physical); so, He knows every detail about every soul He Created.  He also knows the test of a soul being placed into a body of flesh is to find its way to Yahweh and say, “Yes,” to His offer of Salvation.


Each soul has been told (thus is knows spiritually this truth) that Salvation only comes through divine union with a soul and His Spirit (the soul of Jesus then remaining within after that consummation of marriage).  Yahweh likewise knows most souls will fail to return to Him, choosing instead to “buy” pleasures on the physical plane, rather than do the work involved in denying those earthly delights that are wastes of one’s time.  Yahweh does not turn away from souls that have turned away from Him, as He sends whispers that say, "Come back," which are designed to lure souls back to Him (by their own will); and, these whispers are one's inner sense of guilt. Guilt is only known by those who know of Yahweh (or 'God') and what He says is right or wrong.


Souls will always wander (the Prodigal Son Parable), but those who become the "unmarried daughters" that submit to divine union realize the work for Salvation can only be done with Yahweh’s help, which is why He Created Jesus (the Yahweh elohim we call Adam) – to Save souls ("Yeshua").  The test of one’s commitment to Salvation is how much one will do prior to that actual joining of Spirit and soul.  Most find the work too difficult; so, they leave, turning their back on Salvation.  Others will stay for a while, until Satan lures them away from Yahweh, offering them easier spiritual possession (demonic).  Those who stay the course are then those who “Stay vigilant” through it all; and, that is the metaphor of a “lamp” that needs “oil.” 


Yahweh is the “oil” that lights the “lantern,” such that the light of truth keeps one “Alert” and “Watchful” for when the time comes to experience the Rapture of entering the marriage ceremony tabernacle and becoming impregnated with the resurrected soul of Jesus. Exiting that marriage as Jesus reborn in flesh means immediate entrance into ministry in his name (as one "He Saved").  Therefore, all of “you” who seek to serve Yahweh, as Jesus reborn, so those souls will never cry or demand Yahweh to fulfill a promise made long before being on one’s deathbed, they must be reminded to “Stay alert.”


Following a comma mark inserted by Bible Hub Interlinear, the presence of that mark forces one to pause and reflect on this important instruction to "Stay alert." Yahweh then explains the reason for “Vigilance” is: “because not you do know this day.”  Here, the word oidate is written in the second-person plural, which says none of those “unmarried daughters” who agreed to be committed to Yahweh knew how long they would have to prove their commitment, doing the work to make their souls beautiful for Him.  Because the word “not” (ouk) is separate and preceding oidate, the two words say “not you do know” and “not” will you know, until “you do know.” 


When the time comes, it is impossible to “not know” Yahweh’s Spirit has entered into one’s body and soul, leaving His Son’s soul as the forever part of marriage.  This then bring out the symbolism of the word “day” (hēmeran), which is in the feminine gender, meaning only souls in flesh (the feminine) know both night and “day.”  The time of “day” is then when the light of truth shines upon one’s soul, during the courtship period.  All are coming from darkness, which is why each soul-body symbolizes a "torch" that is without "oil" and unlit. The more time one spends in communication with Yahweh, about the meaning of Scripture, the more “daylight” shines within one’s soul, which then radiates to the heart and mind (not a statement of brain, but a brain is put to use certainly).  One's "lantern" is lit by the "oil" of Yahweh's closeness. Thus, when the “not” is stated as the beginning state of knowledge, when one “not does know” anything about the “light” of Scripture, the more one whispers to Yahweh and listens to His replies (hints that require more work to uncover things missed), then the more one’s soul spends in “daylight.”  That is a well-lit “torch” filled with Yahweh “oil,” and “day” keeps one “Vigilant.”


Bible Hub Interlinear then places another comma mark at this point, forcing one to understand these concepts stated, relative to knowing, which moves from the darkness of “not,” to the light of “day.”  With that firmly grasped, Yahweh then said, “not even this hour.”  In this, the word oude means, “not, neither, or not even.”  This, having been separated from the prior series of words, is not a continuation about “not knowing the day.”  Even a blind person knows the difference between night or darkness and day and the warmth of the sun’s rays. 


The comma mark ends that series, with a new series beginning by saying, “not even” will one know “this” that is the “light of truth” coming from Scripture “now, at this moment in time,” AFTER one’s soul has been led to a feminine state of “day.”  This says that marriage to Yahweh lights one’s fire within one’s “lamp,” but like all worldly things, they need to be kept filled with Spiritual “oil.”  This is why Yahweh impregnates a soul He marries with His Son’s soul, because a Yahweh elohim (Adam-Jesus) has access to everything that Yahweh knows.  A feminine brain of flesh has no capability to know everything, all at the same “time.”  Thus, “light of day” will shine on Scripture for truth in meaning one “day,” but still bring new “light of day” at other times, based on a ‘need to know’ basis.  So, one never stops needing to have Jesus as one’s inner Lord, leading one into ministry in his name, so others can be led to commit to Yahweh in divine union.  As is always the case in ministry, new questions one’s soul never thought of before (one "day") will arise, which only Jesus can answer for those who are led by him.  This is the meaning of “not even this hour.”


--------------------

Written within brackets but not shown by Blue Letter Greek:


ἐν ᾗ ὁ υἱὸς τοῦ ἀνθρώπου ἔρχεται  .


<inside to whom this son of this or man he comes>  .


 These words are shown by Bible Hub Interlinear, but omitted by Blue Letter Greek.  The King James Version shows verse thirteen as saying, “Watch therefore, for ye know neither the day nor the hour wherein the Son of man cometh,” which includes this verbiage, but it does not indicate it as separated text.  The New American Standard Bible (NASB) shows it like Blue Letter Greek, with one comma added: “Be on the alert then, because you do not know the day nor the hour.”  The New International Version (NIV) shows, “Therefore keep watch, because you do not know the day or the hour,” which also deletes that placed within brackets, very similar to the NASB translation.  The point is the words were written, but some translations (because of the brackets that they do not understand) omit them.  That is being one that “not you do know” the “daylight” of “this hour’s” lesson.



Bible Hub Interlinear places a period mark after the word “hour.”  They then were led (somehow) to see that a complete though had been made, ending the first three parts of verse thirteen.  A period mark signals the end of a complete thought. Thus, the NASB and NIV (and others) see that point of ending as if that following in brackets is 'optional text.' Following the period mark, Bible Hub Interlinear displays clearly beginning and ending brackets that enclose the final seven words of this last verse of the Parable of the Ten Virgins.  Whether Bible Hub Interlinear knows why or not there are brackets (I assume) shown in the original Greek scroll, the reason is (I have been led to understand) these seven words are not uttered aloud so physical ears can hear them.  They speak silently as Spiritual communication (the Father through the Son to the souls of the disciples listening [including you]) to the true wives of Yahweh, as only their souls will grasp them.


These words then say, “inside to whom this son of this of man he comes.”  Bible Hub Interlinear then places a period mark outside the ending bracket, as a way of stating this final instruction does not end.  That is a statement of eternal presence in Saints forevermore, as all those souls will have married Yahweh and received in that Spiritual union “this son of this of man,” which is Jesus ... the one telling this parable.  The period mark should then make all the disciples hearing this parable sit up and wonder, “I thought Jesus was the Son of man.  How does he get into these virgins?”


Here, the word “inside” (en) properly means, “in (inside, within); (figuratively) "in the realm (sphere) of," as in the condition (state) in which something operates from the inside (within).” (HELPS Word-studies)  This MUST BE UNDERSTOOD as “in” one’s soul, which is given ‘to whom” chooses to say, “Yes,” to Yahweh’s offer of Salvation through divine union; and, to those souls that prove to be committed, by beautifying one’s soul through a period of courtship. With "to whom this son [a soul reborn] of man [human forms - mankind] is within," then those will never worrying about when the actual wedding ceremony takes place. 


One’s whole heart, mind, strength, and soul is devoted to loving Yahweh as one betrothed.  In all these verses about a marriage between “unmarried daughters,” not once has Jesus stated the “bridegroom” is himself.  To call himself a “son of man” means his soul in a body of flesh is the same as a “daughter,” with the exception being Jesus was a soul married to Yahweh at birth (a Yahweh elohim), thus masculine (a "married son").  He is “of this of man” because the soul of Adam-Jesus was placed by Yahweh into a body of flesh (born of a woman) to be “of mankind.”  Still, Jesus was “this son” by Spirit having been poured out upon his soul, making him be Anointed by Yahweh (a Christ or a Messiah). 


Every soul that marries Yahweh is then where “this son” soul takes possession (genitive case) “of this of mankind” (souls in both male flesh and female flesh).  It is then only to those wife-souls “of mankind” “within to whom this son” has been resurrected.  Only they will know the love of Yahweh comes in the soul of “this son,” who is the love of Yahweh that saves souls from being lost.  Only those can hear this whisper “within.”


This aspect of love is important to grasp, because divine marriage with Yahweh demands (the most important Commandment, per Jesus) one "shall love the lord (kyrie) your God (Theon) of your soul with all your heart, kai with all your soul, kai with all your mind." (Matthew 22:37, adjusted a little) In this, the "lord of you" is Jesus. This says "your soul shall love" because of the presence of Jesus' soul within as one's "lord." Because Jesus can only come within after Spiritual marriage between Yahweh ("God") and a soul, divine marriage is ALL about receiving the love of Yahweh within, which IS Jesus resurrected with one's soul.


This says no one can know the truth of LOVE, in Spiritual terms (spiritual matters), if one is: A.) Not married to Yahweh; and, B.) Not reborn as His Son.


Thus, divine union cannot come without a soul's love of Yahweh, which is returned as His LOVE through the Son.

Recent Posts

See All
bottom of page